LL-L "False friends" 2004.06.09 (09) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jun 9 23:51:29 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 09.JUN.2004 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
Subject: "False friends" [E]
> From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
> Subject: "False friends" [E]
>
> grape (in Scots this means "garden fork").
> greet (in Scots this means "weep").
> fit (in Scots this means "foot").
> gate (in Scots this means "road, way").
> soup (in Scots this means "sweep").
> girdle (in Scots this means "griddle").
> shiver (in Scots this means "cold sore" - Scots for "shiver" would be
> "chitter").
> law (in Scots this means an isolated or dominant conical hill).
> steer (in Scots this means "stir").
> clap (in Scots this means "to pet").
> canny (in Scots this means "calm, easy, laid back" - different from
> Northumbrian).
> braid (in Scots this means "broad").
> lie (in Scots this means "a pool of stagnant water in a field").
I just thought of some more "first class" false friends between English and
Scots (as opposed to "second class" such as "bather" that are written the
same but pronounced differently or "flyte -> flight" that are pronounced the
same but written differently):
chap (in Scots this means "to knock").
knock (in Scots this means "clock").
clock (in Scots this means "beetle").
slider (in Scots this means "ice-cream wafer").
slap (in Scots this means "a gap in a dyke or hedge" - while a "slap" is a
"skelp" in Scots).
rift (in Scots this means "to burp").
flee (in Scots this means "a fly" - while a "flea" is a "flech" [flE:x] in
Scots).
Sandy
http://scotstext.org/
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list