LL-L "Orthography" 2004.10.17 (10) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Oct 18 00:50:56 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 17.OCT.2004 (10) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at worldonline.nl>
Subject: LL-L "Orthography" 2004.10.16 (03) [E/LS]
> From: R. F. Hahn:
> Ingmar, we aren't talking about what you can find here and there in the
> inconsistencies of old texts to shoot at the idea as ammunition.
>>>>> I'm sorry Reinhard, you're right. Bad habit... I'll try to stop me
from it...
> What we *are* talking about is a system based on the very basic
principles/ideas of
> a system that all the dialects (as well as Dutch and Flemish) used to have
in common.
> Besides, if you go back and look more carefully this time you will notice
that we do
> write _v-_ and not _f-_ for morpheme-initial [f], and we write _-v(-)_ for
[v] ~ [b]
> intervocalically and word-finally; e.g., vrind
>>>>> Oh, I didn't read it so well then again, huh? But I understand in
Germany this
LowSax initial v- is always pronounced as [f] ? That's different in LowSax
in the Netherlands,
where [v] is written as v- and [f] as f, before a vowel that is. As I said
earlier, vr- and vl-
are pronounced [fr]/[fl]. vroagen [frO:gN] = to ask and vrij [frIj] =
free; vlochten [floxtN] = to flee;
here v- is spelled because Dutch writes and pronounces [v] in stead of [f]
in these consonant clusters.
But we spell with f: flesse ["flEs@] = bottle, fluiten [f9ytN] = to
whistle/flute, fruit [fr9yt] = fruit
because of these words have f in Dutch too.
To make it more complicated, Standard Dutch also has the cluster _wr_ :
wreed [vre:it] = cruel; wrak [vrAk] = wreck; wrang [vrAN] = bitter, harsh;
wrijven ["vrEiv@] = to rub, etc.
In Dutch Lower Saxon this is usually pronounced [fr], as if it were Dutch
vr-.
I find it hard to describe the difference in pronunciation in Dutch and in
Dutch Lower Saxon between
initial v- and initial w- before a vowel. Dutch wijven (wifes) and vijven
(fives) aren't pronounced the same,
but the w- is certainly not like the English one in wives. I wouldn't know
how to differentiate our w's and v's
in phonetic systems like Sampa. wijven ["vEiv@] and vijven ["vEiv@] too?
No, of course not because
that would mean they were pronounced alike, and that's not true.
DLowSax: wieven [vi:bM] and vieven [vi:bM] is the same wrong story...
I think German Lower Saxon doesn't have this problem, pronouncing its v-'s
like f's.
Ingmar
----------
From: Kenneth Rohde Christiansen <kenneth.christiansen at gmail.com>
Subject: Orthography
Moy'n Reinhard,
Dutch people will probably like writing the -ouw- since they are so
used to it. In the southern dialects the ou is pronounced like and
[u:] (like in Dutch) except when it is written as ouw [AU] in Dutch.
Kenneth
---
> vrou - vru 'woman'
So also:
bouen - buen 'to build'
I say and write _vrou_ and _bouen_.
Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Orthography
Kenneth, I think people would just have do deal with not having a "w" at the
end, just _ou_.
Ingmar, are you saying that Drenthe (and other) Lowlands Saxon dialects of
the Netherlands has *three* phonemes -- w, v, f? We would want to consider
only phonemes, not Dutch orthography quirks.
The dialects on the German side have only /v/ and /f/, which in native words
we spell <w> and <v> respectively. The intervocalic <v> can be [v] or [b],
dependent on the dialect.
Only foreign ("non-nativized") words and names are exempt. Native (and
nativized) words are spelled consistently, irrespective of what German and
Dutch happen to spell stuff as.
Regards,
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list