LL-L "Levity" 2005.08.30 (02) [E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Aug 30 15:22:36 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.AUG.2005 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.29 (10) [E/LS]

Ron wrote:
> 'whipped cream', and when we want to be cute (which we usually do) we
might
> use it for "mud".  Of course, that's because we coastal speakers have a
> definite way with words, oftentimes leaving our poor relations in the
> Phalias dumbfounded.

Wenn der Hahn kräht auf dem Mist...

Now, isn't this the very attitude that led to the decline of the LS
language, and caused the good farming people of Southern Lower Saxony to
withdraw and keep their Platt to themselves? Also, it explains why people
from Hamburg have this reputation of being incredibly stuck-up and snooty -
while they don't even know what just hit them: Kallermatsch!!!

***
Dar is mal 'n Buurn weß, dee is mit 'n Föhr Holt to Stadt. Un do verköfft he
dat eers op een Sted' un naher op 'n anner Sted' un kriggt sien Holt je
duwwelt betahlt. Do högt he sick je, wat he eenmal för 'n kloken Mann is.

Nu sitt dar Studenten vor 't Weertshuus, de drinkt dar Beer. Do seggt he to
de Studenten: »Jungs«, seggt he, »nu seggt mi mal, wo geiht dat eenmal to,
dat ji hier in de Stadt so lang' nah Schol gähn möt? Wilk vun juu hebbt je
all örntli so 'n bäten Bartwarks ünner de Nes'. Bie uns«, seggt he, »op'n
Dörp'n, wenn de Jungs kunfermeert sünd, denn sünd se dar je mit liekut, mit
dat öl Quälkram.«

»Ja«, seggt de Studenten, »in de Stadt, dar möt se mehr lehrn äs op'n Lann'.
Darför sünd se denn uk je so veel klöker naher.«

»Och, ji grön'n Bengels«, seggt he, »wat ji juu inbild't! Ick bün klöker äs
ji. Ich bün noch klöker äs juun Professer.«

Oho, seggt se un lacht, denn schall he man mal mitkam'n nah ehr'n Professer;
denn schall he dat wull to sehn kriegen.

»Ja, man to!« seggt de Buur.

De Studenten drinkt ehr Beer je ut, un de Buur geiht mit ehr.

As se bie den Professer sien Huus kaamt, do geiht de een Student eers mal
rop un seggt den Professer Bescheed, dat dar 'n Buurn is nedd'n, dee will
klöker wesen äs he is.

Ja, denn schüllt se man mal mit em rop kam'n, seggt de Professer.

As de Studenten mit den Buurn rin kaamt, »na«, seggt de Professer to
em, »und Sie wollen klüger sein als ich?«

»Ja, dat bün ick uk«, seggt de Buur.

»Ja, wollen wir mal fünf Taler wetten?« seggt de Professer.

»Ja, man to!« seggt de Buur.

De Professer leggt fif Daler op 'n Disch, un de Buur sett dar fif Daler
gegen.

»Na«, seggt de Professer, »dann sagen Sie mir mal, wie hieß Jesus seine
Mutter»«

»Dee hett Maria heeten«, seggt de Buur.

»Ja, die Frage war zu leicht«, seggt de Professer, »ich will Ihnen eine
andere vorlegen.«

»Nee, holt puß!«seggt de Buur. »Nu bün ick an de Reehg'. Nu segg'n Se mi
mal, wo hett mien öl Grotmöhm heeten?«

»Ja, mein lieber Mann, wie kann ich das wissen?«

»Ja, dat heff ick je seggt«, seggt de Buur, »ick bün klöker äs Se. Mien
Grotmöhm heet Else Katrin, un de teihn Daler sünd mien.« Un darmit raakt de
Buur sick dat Geld vun'n Disch, un datut de Dör herut.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Levity

Our Gabriele imparted above:

> Also, it explains why people
> from Hamburg have this reputation of being incredibly stuck-up and 
> snooty -
> while they don't even know what just hit them: Kallermatsch!!!

Us? Never!

> and caused the good farming people of Southern Lower Saxony to
> withdraw and keep their Platt to themselves

How convenient an excuse!

> Wenn der Hahn kräht auf dem Mist...

   ... Weiß man, dass es Morgen ist.
   Bringt die Sonne dann das Licht,
   Macht man Fenster auf, nicht dicht,
   Lässt den Muff von gestern raus,
   Lässt die Seebrise ins Haus.
   Doch im fernsten Hinterland
   Ist dies scheinbar unbekannt.
   Denn zum Meer ist's dort zu fern,
   Und Fernes hat man dort nicht gern.

Kumpelmenten,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list