LL-L "Etymology" 2005.01.19 (06) [D/E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jan 19 21:50:02 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 19.JAN.2005 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Rikus Kiers <kiersbv at tiscali.nl>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.01.18 (04) [LS]
Beste Arend ,
Een hummel is gien horzel, mar in het nederlands een hommel.
Een horzel is een peerde vliege, die de peerde op hol jaagt deur ze
(veural) achter de hakk'n te biet'n.
In drents a "hummel" is not in dutch a "horzel", but a big horsefly, who
bites the horses most of the times behind the heels, so that they often
stampede.
Groet'n
Rikus Kiers
----------
From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.01.19 (04) [E]
> From: Arend Victorie <victorie.a at home.nl>
> Subject: LL-L "Etymology" 2005.01.18 (04) [LS]
>
> Moi Reinhard.
>
> Ik kriege dizze mail terogge maor der stiet gien antwoord bij.
> Vergeten misschien? Kan iederiene aoverkomen.
>
> Wat nog meer. De van Dale handwoordenboek der Nederlandse taol.
> Beschref "Hommel" as 1 Mannetje van de gewone Honingbij 2 Diklijvige
> ruige
> wilde bij.)
> Maor 't beschref ok een zegswieze: "Hij hef de Hommel in de kop" (Hij
> is
> niet good wies)
> Hi'j daor misschien wat an?
>
> Arend Victorie
>
> ----------
>
> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Etymology
>
> Beste Arend,
>
> Ik beed' üm verlaat. Ik weet de anter nich un har hoept, wen anners
> schal
> wat tou seggen hebben.
>
> In de Nedder-Elv'-dialekten ken ik man bloots de beduyden "bumblebee"
> un
> "slut" vör _hummel_. Man villicht het dat wourd in verledene tyden meyr
> beduyden had, so as in de Nedderlanden.
>
> Of Johann Wilhelm Bentz dik was, dat weet ik ook nich.
>
> Kumpelmenten,
> Reinhard/Ron
Hi,
We speak of a "hummeltje" as a little man/child, maybe due to the
famous little porcelain figurines.
The word "hommel" in Western Flemish means also "hop"(D/E).
groetjes
luc vanbrabant
oekene
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
Arend:
> Maor 't beschref ok een zegswieze: "Hij hef de Hommel in de kop" (Hij
> is niet good wies)
In het Engels:
"He/she has a bee in his bonnet."
Maar wat bepaalder betekent het dat hij/zij heeft wat in het Duits een
"Fimmel" wordt genoemd.
Rikus:
> Een hummel is gien horzel, mar in het nederlands een hommel.
> Een horzel is een peerde vliege, die de peerde op hol jaagt deur ze
> (veural) achter de hakk'n te biet'n.
>
> In drents a "hummel" is not in dutch a "horzel", but a big horsefly, who
> bites the horses most of the times behind the heels, so that they often
> stampede.
Kijk eens hier:
http://www.paardendrogist.nl/index.php?language=0&page=cat0000584.php
Groeten,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list