LL-L "Idiomatica" 2005.05.21 (04) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat May 21 19:28:55 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 21.MAY.2005 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Kevin Caldwell <kcaldwell31 at comcast.net>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2005.05.20 (02) [E]


> From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
> Subject: LL-L "Idiomatica" 2005.05.19 (11) [A/E]
>
> From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
> Subject: "Idiomatica" [E]
>
> > From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> > Subject: Idiomatica
> >
> > Sandy (above):
> >
> > > Ay, like, "Kitchen? I'll kitchen you in a meenit!"  :)
> >
> > So what's the meaning of that then?  A threat I suppose.  Or is it too
> > naughty to explain?
>
> It's a completely facetious threat, substitute any noun, especially if it
> sounds like something you could actually do as a verb:
>
> Tattoo? I'll tattoo you in a meenit!
> Books? I'll book you in a meenit!
> Fitba? I'll fitba you in a meenit!
> Etc ad nauseam? I'll ad nauseam you in a meenit!
>
> A "meenit" is a "minute", the usual way of saing "in a moment" in Scots.
>
> Sandy
> http://scotstext.org/

My mother (from Russellville, Kentucky) used this sort of construction
occasionally.  The one occasion I remember, when I was about 6 years old,
went something like this:

"Be quiet! Your father is taking a nap!"
"I'm playing Superman!"
"I'll Superman you if you don't quiet down!" (The stress is always on the
"you" immediately following the "verb" in question.)

> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Idiomatica
>
> So, if ever you "hear" me use that formula, watch out!

I'll formula you if you do that!

Kevin Caldwell

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Idiomatica

Kevin:

> I'll formula you if you do that!

Yayuhs, Ah'm shrr Ah'd bey shayuhkin' in mah boots.  ;-)

Mom-in-law's formula would call for this:

"I'll form *your* yoola!"
or
"I'll form *your* oola!"

Also:

> "I'll Superman you if you don't quiet down!"

"I'll super *your* man if you don't quiet down!"

This way you sometimes come up with weird and wonderful almost-words that
conjur up even more weird and wonderful mental pictures.  This is why the
kids would sometimes laugh when Mom was steaming mad.

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list