LL-L "Etymology" 2005.10.09 (03) [E/F]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Oct 9 21:39:08 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 09 October 2005 * Volume 03
=======================================================================
From: Dan Prohaska <danielprohaska at bluewin.ch>
Subject: LL-L "Etymology" [E]
David,
You gave PGmc *blaikos for "white". I assume you are giving the masculine
singular nominative of the strong declination. This PGmc ending is generally
reconstructed *-az which is the equivalent ending of Latin <-us> and Greek
<-os>. The word "colourless" ought to be reconstructed as PGmc *blaikaz.
Dan
***
From: David Barrow <davidab at telefonica.net.pe>
Subject: LL-L "Etymology"2005.10.02 (04) [E/German]
"bleach
O.E. blæcan, from P.Gmc. *blaikos "white," from PIE *bhleg- "to gleam,"
root of blanche, blank, bleak and probably black. The connection seems to be
"burning, blazing, shining, whiteness." That the same root yielded words for
"black" and "white" is probably because both are colorless, and perhaps
because both are associated with burning."
----------
From: Henno Brandsma <hennobrandsma at hetnet.nl>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.10.08 (03) [D/E]
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
Ha, die Floor! Long time no hear!
De algemene naam voor "candy" in het Nederlands is "snoep".
In "Oostersch" Low Saxon it tends to be _snabbel-kraam_ (<Snabbelkraam>,
German _Süßigkeit(en)_) -- so it's "_snabbel_-stuff." In some dialects you
also get _snubbel-kraam_ (<Snubbelkraam>) and the verb _snubbeln_, probably
a case of labial assimilation. (My wife has adopted "to schnubbel" [SnUb=l]
for "to eat" as a part of our English-based home lingo.) I suspect that
these words are derived from or inspired by German _schnabulieren_ 'to enjoy
(food)', a jocularly invented "foreign" word based on _Schnabel_ 'beak'
(related to MidSax _sneb_ > ModLS_snep_ ~ _snip_, German _Schnepfe_ and
English _snipe_, to Dutch _nep_ and English "nib" 'point', 'beak' (without
the prefix _s-_), and also to LS _snappen_, German _Schnappen_, English
"snap," also "snippy," "nab," "nip," etc.). So I assume that Dutch _snoep_
(labial assimilation /i/ -> /u/) is related to this group of words.
En it Westerlauwer Frysk hat "snobbersguod" foar Nederlânsk "snoep". en it
tiidwurd derby is "snobje".
Ik soe "snâle" sizze foar N. 'snavel', mar ik leau dat oare wurden ek wol
brûkt wurde.
Mei freonlike groetnis,
Henno
[knip]
----------
From: Roger Hondshoven <roger.hondshoven at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.10.08 (03) [D/E]
Hullo everybody,
I stumbled upon the following series in your posting.
"Schnabel_ 'beak' > (related to MidSax _sneb_ > ModLS_snep_ ~ _snip_, German
_Schnepfe_ and
> English _snipe_, to Dutch _nep_ and English "nib" 'point', 'beak' (without
> the prefix _s-_)"
The Dutch word that was meant here is 'neb' (a.o. "beak of a bird") . As far
as I know it is not related to 'nep' ("namaak, bedrog, waardeloos ding"),
which is said to be derived from German Nepp.
Best regards,
Roger Hondshoven
----------
From: Jacqueline Bungenberg de Jong <Dutchmatters at comcast.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.10.08 (05) [D/E]
To Ron: Re "kusken" in de pap
Thank you for your poetic explanation.
Het gedicht is vertederend. Jacqueline
----------
From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.10.08 (03) [D/E]
Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>;-) )<
:-)))))))))
Heather
***
> stairs were the 'golly-golly-gar' - we think because of
> the effort of climbing them and the exhalation of relief once at the top!
I love that one! I vote for "mainstreaming" it.
And then we could lead future etymologists off the track by spreading the
rumor that it originated in Gamilaraay (an Australian language of Northern
New South Wales and Southern Queensland), derived from _galiy-galiy gaa_
'(European-style) stairs', based on _galiyaa-y_ 'to climb' and _gaa-gi_ 'to
carry/bring (from afar)'. (These are real Gamilaraay words! "How clever is
that?" he says full of himself. ;-) )
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list