LL-L "Language perception" 2005.09.08 (09) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Sep 8 23:09:37 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.SEP.2005 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: language perception
>>From the website of the newpaper "De Standaard" today.
Regards,
Roger
-- quote
08/09 Vlamingen hebben vertrouwen in een toekomst voor het Nederlands
N.a.v. haar 25-jarig bestaan heeft de Nederlandse Taalunie een enquête laten
uitvoeren in Vlaanderen, Nederland en Suriname.
Daaruit blijkt onder meer dat veel Nederlanders vinden dat het Nederlands
dat in Vlaanderen gesproken wordt, mooier is dan hun eigen manier van
spreken. Vlamingen daarentegen vinden hun eigen Vlaams-Nederlands doorgaans
mooier dan dat van de Nederlanders.
De conclusies van het onderzoek werden donderdagnamiddag in Den Haag
voorgesteld, in aanwezigheid van de Vlaamse en Nederlandse ministers van
Onderwijs, Frank Vandenbroucke en Maria Van der Hoeven. De
onderzoeksresultaten zijn, samen met andere feiten en weetjes over onze
taal, vanaf morgen te vinden op de website taalunieversum.org. Ze worden ook
verspreid in scholen en bibliotheken.
Eén opvallend resultaat van de bevraging is dat zowel Vlamingen als
Nederlanders behoorlijk trots zijn op hun taal. In Nederland en Vlaanderen
geldt dat voor ruim negen op de tien ondervraagden, in Suriname voor 85
procent.
En waarom is men trots op zijn moedertaal? Omdat het zo'n mooie taal is,
zeggen evenveel Nederlanders als Vlamingen. Surinamers zijn er vooral trots
op, omdat het de taal is waarmee ze zijn opgegroeid, of omdat het de taal is
waarin ze zich het best kunnen uitdrukken.
De Taalunie zelf vindt de uitkomsten van het onderzoek overwegend positief.
Zij wijst om te beginnen op het feit dat de taalgebruikers trots zijn op hun
taal. Voorts is er ook het belang dat wij hechten aan taalvaardigheid (onder
meer voor het werk) en aan goed taalonderwijs. De taalgebruikers zien het
belang van vreemde talen in, maar beschouwen dat niet als een bedreiging van
het Nederlands. Ten slotte blijken de taalgebruikers vertrouwen te hebben in
de toekomst van het Nederlands.
Er is een flink verschil in de percentages in Noord en Zuid op de vraag of
men het Nederlands-Nederlands en het Vlaams-Nederlands "mooi" vindt. In
Nederland vindt 39 procent de eigen gesproken taal "mooi" en 46 procent het
Vlaams-Nederlands "mooi". In Vlaanderen noemt 63 procent de eigen taal
"mooi" en 57 procent noemt het Nederlands-Nederlands "mooi".
Een deel van de Vlamingen is redelijk kritisch over het Nederlands van de
noorderburen: één op vijf ondervraagden beoordeelt het als "lelijk". Hoewel
veel Nederlandsers de taal in het zuiden mooier dan de hunne vinden, stelden
de onderzoekers anderzijds vast dat Nederlanders beneden de 25 jaar minder
enthousiast zijn over het Vlaamse Nederlands.
Weinig mensen verwachten dat over vijftig jaar het Nederlands als voertaal
zal vervangen zijn door het Engels. Zowel in Nederland als in Vlaanderen,
verwacht zo'n tachtig procent dat dit niet zal gebeuren. In Suriname echter
verwacht één op drie van de ondervraagden dat het Engels de toekomstige
voertaal wordt. Zo'n veertig procent zou dat toejuichen, een even groot
percentage zou het betreuren.
Zevendertig procent van de Nederlanders verwacht dat aan de universiteit
over vijftig jaar het Engels de onderwijstaal zal zijn. In Vlaanderen
daarentegen vindt maar achttien procent dat waarschijnlijk. Op dit ogenblik
is het wel al zo dat in Nederland meer dan de helft van de masterprogramma's
op universiteiten in het Engels gegeven wordt, tegen zo'n vijftien procent
in Vlaanderen.
Veelvuldig sms'en is volgens 49 procent van de Nederlanders en 43 procent
van de Vlamingen slecht voor de taalvaardigheid. Computersoftware die alleen
in het Engels is geschreven, vindt 38 procent van de Nederlandse en 42
procent van de Vlaamse consumenten "lastig". Een meerderheid (55 procent in
Nederland en 62 procent in Vlaanderen) vindt het vervelend als websites
uitsluitend Engelse teksten bevatten.
Slechts een paar schrijvers genieten "spontane naamsbekendheid". Jan Wolkers
is de best gekende schrijver in Nederland. In Vlaanderen zijn Annie M.G.
Schmidt, Harry Mulisch en Thea Beckman de bekendste Nederlandse schrijvers.
Bij de Vlamingen is Pieter Aspe verweg de meest bekende Vlaamse auteur,
gevolgd door Herman Brusselmans en Hugo Claus. Twintig procent van de
Vlamingen weet geen Vlaamse schrijver te noemen.
Onder de Nederlandse ondervraagden wordt Pieter Aspe nauwelijks genoemd,
maar twaalf procent kent wel Hugo Claus. Maar meer dan de zeven op de tien
Nederlanders kon spontaan geen enkele Vlaamse auteur noemen.
Een meerderheid in Noord en Zuid (56 en 53 procent) is het niet eens met de
uitspraak dat tweetalig basisonderwijs ten koste zou gaan van de
taalvaardigheid van het Nederlands. De leeftijdsgroep waarin de ouders
zitten van basisschoolleerlingen is hier zelfs nog positiever over. Je kunt
niet jong genoeg beginnen met het leren van een vreemde taal, aldus het
merendeel van de ondervraagde Nederlanders en Vlamingen.
De liefde voor het dialect is groter in Vlaanderen dan in Nederland.
Driekwart van de Vlamingen (76 procent) vindt dialecten belangrijk of heel
belangrijk, tegen 61 procent van de Nederlanders.
In Vlaanderen kiest 43 procent voor het Engels als eerste vreemde taal en 30
procent voor het Frans. In Nederland en Suriname verkiest ruim 60 procent
het Engels.
Dat er in het buitenland in totaal meer dan 10.000 mensen Nederlands
studeren - in veertig landen en meer dan 220 univerisiteiten -, is een
gegeven waar de overgrote meerderheid van de ondervraagden geen weet van
heeft. Meer dan tachtig procent durfde geen aantal te noemen of schatte te
laag.
De Nederlandse Taalunie is van plan een dergelijk onderzoek voortaan om de
drie jaar te laten doen. In de tussentijd zal nagegaan worden of onderzoek
onder specifieke deelgroepen zinvol is.
-- end quote
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list