LL-L "Literature" 2005.09.14 (07) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Sep 14 23:26:16 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 14.SEP.2005 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: "Arthur Jones" <arthurobin2002 at yahoo.com>
Subject: another long-winded (filuwaurdeis) poem 2005.09.13
From: Arthur A. Jones
arthurobin2002 at yahoo.com
To: Lowlands List
Liuwe Dalalandarjes,
Here is another too-long poem, again about Gothic tragedies
(inexhaustible!).
This one is based on historical records, a series of battles and
catastrophes that took place between 280-300 a.d. in the region of northern
Black Sea, between Crimea and present-day Romania. The Roman troops, under
General Velius, wiped out a Gothic army of some 3,000 troops, then took the
remaining Goths into the empire, then cast them out again, then sent in
troops to mop up the situation. Lady Ranilo foresees and sees it all
simultaneously. A few notes:
verse 2: "Greuthung" comprised the tribe which later called itself
"Ostroboths".
verse 5: "Kannabaudes" was a powerful warlord and a uniter. He won a great
battle against the Romans at Adrianopolis a few years before, and was
perhaps the reason the Romans broke treaty and invaded the Goths.
verse 6: Moesian moor is the lowland at the lowest reaches of the Danube and
the Dniester rivers. Thiudan is the Gothic term for a tribal king, thus the
name of the emperor "Theodoric" (Thiudoreiks) meant "king of kings".
verse 7: runa niman (lit.: take the runes) meant to hold urgent war counsel.
Kniwa was the name given to at least two Ostrogothic warlords of the era. It
means "knife". Amal was the name of a venerable royal family that produced
the main line of Ostrogothic kings, including Alaric, Theodahad, and the
aforementioned Theororic.
verse 8: Stiurilings= gothic term for "Lehrlinge", or apprentice soldiers.
verse 10: Ranilo shifts to third person to describe her state of isolation,
a recitation tool also sometimes used by Norse skalds. Baurg Kaulbrunn (Burg
Kaltenbrunn, in NHG), or Coldspring Fortress, is in the Crimea. Presentday
name is somewhat Turkicized, i.e., "Bork Kol-burun".
___________________________________________________________________
Lady Ranilo's Dream
Drauma Ranilons Fraujons
I dreamt of raging borderlords,
Whose wrath consumed the plain,
For ancient wrongs, hard-riding hordes
Did burn, and burn again.
I dreamt of Greuthung warrior men,
Like mice in great cat claws,
First caught, then freed, then caught again,
And slain against our walls.
And enemy heads lay all around
Before a golden throne;
I looked away, then to the ground:
The heads were now our own.
I dreamt three thousand widows keened
And came to claim their dead;
They cut from each one lock of hair
Then buried all the heads.
They stacked the trunks in funeral pyres,
And woefully tindered flame,
Then circling round the blood-cursed fire
Sang Kannabaudes' name.
Our couriers rode before the dawn,
Through dark Moesian moor,
To hill forts of the Thiudan
And pounded at their doors.
Runa niman! Through the gates
Came Kannabaudes' men,
Then Kniwa of the Silver Blade
And all his Amal kin.
Young soldiers ran, mere stiurilings,
Down country swift as hinds,
Through gathering stench of charnel fires,
Toward gathering Roman lines.
Then Kniwa, caught in leather straps,
Was dragged by Velius' steeds;
Our troops gave chase into the trap,
To be axed down like trees.
I dreamt that Greuthungs who took flight
Were slain against our walls;
Now Ranilo roams by candlelight,
Baurg Kaulbrunn's empty halls.
I see them still, the grim-eyed dead,
I hear their whispered gloom;
Faint lights their blood-soaked path must tread,
Ere they shine into the tomb.
I will submit a Gothic version when finished.
Met vriendelijke groeten,
Arthur
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list