LL-L "Grammar" 2006.04.25 (07) [A/D/E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Apr 29 18:11:58 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 29 April 2006 * Volume 01
=======================================================================
From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.04.28 (03) [A/D]
Ik ben niet echt een kenner van het Afrikaans, maar mij lijkt het van NL
hoorn / horen te komen, net zoals Afr 'doring' van NL doorn / doren.
En het materiaal 'hoorn' kan inderdaad heel oud zijn
Ingmar
>From: "Theo Homan" <theohoman at yahoo.com>
>Subject: LL-L "Etymology" 2006.04.27 (04) [A/E]
>
>> From: "Elsie Zinsser" <ezinsser at icon.co.za>
>> Subject: LL-L "Literature" 2006.04.26 (08) [A/E]
>>
>> Haai almal,
>>
>> Ron, ek sal die vertaling van "Knapie sien 'n rosie
>> staan" vir jou in my FAK sangbundel
>> soek en hier pos. Jou weergawe is horingoud en
>> waarslynlik uit die 1930's!
>
>Hallo,
>
>"horingoud"?
>Hoe is dit woord ontstaan? Elsie, Reinhard, anderen?
>Kwam dit woord ook ooit eens in het nederlands voor?
>
>vr.gr.
>Theo Homan
----------
From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Etymology"
Beste Lowlanners, in Sünnerheeid Reini un' Reuben,
disse Doog sün' mii door 'n poor Wöör' van miin Groutvadder uut Oostpreussen
(vandoog Oblast Kaliningrad) infull'n:
1. _Schmisser_ (Substant.):
Dat heet G: 'Verehrer', 'Begleiter', 'Freund', ook woll LS: 'Bröögam'/G:
'Bräutigam', man jümmer mit so een lütt Beeten "pejorative" Bedüüden, as G:
'Beschäler'; opp E: 'boyfriend', 'bridegroom', 'fiancé', '(covering)
stallone'. Snackt waard dat, souveel blangen-bii, mit eyn stimmhaftig *s*.
Woneem schall dit Woord woll van aff-komen? In uns Neddernelv-Neddersassisch
kennt wii 't amend ne.
2._benaut_ (Verb/Adjekt.?):
Dit Woord kenn ick alleen in 't Partizip Perf.; de Infinitiv müss jo woll
_benauen_ ween. Dat heet ('benaut'), wenn ick 't noch recht weeit, G:
'verschämt', LS: 'schoomhaftig', E: 'bashful'. Und weller mol: woneem schall
dit Woord woll van aff-komen? In uns Neddernelv-Neddersassisch kennt wii 't
amend ne.
3. _zoppen_ (Verb):
Dat koomt uut de Sprook mit de Peer und meent LS: 'Schree föör Schree', G:
'Schritt für Schritt', E: 'step by step'. Dat wöör inne Hauptsook bruukt,
wenn de Peer trüchoors gohn müssen, in de Kloppdissel 'rin. Man- dit Wourd
schall 't hier ouk woll geeben, kunn woll obers angohn, wat 's dat van de
Tüchlingens leyhrt hebbt.
4. _meppern_ (Verb):
Dat kunn viellich uut dat Jiddische kamen und schall woll 'n Oort van
Synonym ween tou G: 'meckern', 'schimpfen', 'verächtlich machen', E: 'to
grumble (about)'. Eyn anner Schriivwiis kunn ouk ween _moeppern_. Bii Google
hebb ick 't man as Adjektiv funnen as G: 'marode', qualitativ schlecht', E:
'bad quality'.
Un' nu ne bang ween! De April is' meist vöörbii, griemel!
Greutens/Regards
Johannes "Jonny" Meibohm
----------
From: Marcel Bas <marcelbas at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.04.28 (03) [A/D]
Dag Theo,
Je vroeg:
Hallo,
"horingoud"?
Hoe is dit woord ontstaan? Elsie, Reinhard, anderen?
Kwam dit woord ook ooit eens in het nederlands voor?
vr.gr.
Theo Homan
Ik moest nogal lachen toen ik dit woord las. Ik kende het ook niet. Het
Afrikaanse 'horing' betekent namelijk naast 'hoorn' ook 'fallus in erectie'.
Het Afrikaans kent daarnaast ook het woord 'doring', dat naast 'doorn' ook
'geweldige kerel, geweldenaar' of 'kei' (in overdrachtelijke zin) betekent.
Volgens mij zit daar ook een fallische bijbetekenis in.
Onlangs heb ik over de connotatie van _hoorn_ en seks nagedacht en ik kwam
dus op Afr. _horing_, maar ook op het Engelse _horny_ (in staat van seksuele
opwinding) en het oude gebruik van mannen wier vrouw overspelig was om een
muts met hoorns te dragen. Er zullen heel wat woorden in Europese talen voor
'bedrogen man' (cuckolded) zijn, die met hoorns te maken hebben.
Elsie, vinden mensen in Zuid-Afrika dit woord _horingoud_ niet een beetje
vreemd of op z'n minst komisch?
Groeten,
Marcel.
----------
From: Elsie Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.04.28 (03) [A/D]
Haai almal,
Theo Homan vra: "horingoud"? Hoe is dit woord ontstaan?
Nee, dis maar 'n gewone samestelling, sou ek sê.
Voorbeelde:
So oud soos horing> horingoud
So donker soos die nag> donkernag
("o donkernag, o wilde stroom, hoe lank het ek gewag, hoe lank gedroom")
Wit soos wanneer jy bleek word > bleekwit.
Groete,
Elsie Zinsser
----------
From: Marcel Bas <marcelbas at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.04.28 (03) [A/D]
Beste Theo,
Over je vraag:
>"horingoud"?
>Hoe is dit woord ontstaan? Elsie, Reinhard, anderen?
>Kwam dit woord ook ooit eens in het nederlands voor?
Ik bedacht net dat we ook een dergelijke vorm met 'hoorn-' kennen. Wat dacht
je van _horendol_ (helemaal gek van ergernis, door het dolle heen)?
Sommigen schrijven _horenddol_. Alsof je dus dol bent geworden, maar nog wel
over gehoorzin beschikt. Maar dat is fout (dûh).
Groeten, Marcel.
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list