LL-L 'Members' news' 2006.06.11 (05) [E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Jun 12 04:21:14 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 11 June 2006 * Volume 05
======================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Members' news

Folks,

Arthur tells me that he did not receive the first installment in this thread,
only the second one (with my draft Scots translation).

At the off-chance that it reached no one (although it ended up in the archive), I
am resending it here.

Regards,
Reinhard/Ron

**********

L O W L A N D S - L * 11 June 2006 * Volume 02
======================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Members' news

Dear Lowlanders,

This message is about and for our Arthur (<arthurobin2002 at yahoo.com>) whose
mother, Alice Myrtle Ashley Jones, born in 1916, passed away last night.

I have been in touch with my friend Arthur by telephone and e-mail and have
expressed to him and his wife Robin my sincere condolences.  As I well know, one
can never be really be prepared for losing ones mother, at any age and under any
circumstance.

Arthur wrote a poem about this event this morning, and he kindly shared it with
me and gave me permission to pass it on to you and to translate it.  Please find
it below.

Regards,
Reinhard/Ron

***

Original version 
by Arthur A. Jones (June 11, 2006):

   The eagle mother is gone.
        Whether she soared away,
   Or folded wings in plunge,
        Heart-stopping,
   I cannot know.
   But this I saw:
        Before she left, she
   Gyred, and turned, and smiled;
   And I should do no less.

***

Low Saxon (Low German) translation
by Reinhard F. Hahn 
for Arthur A. Jones in friendship

   De Aadlermoder is nu weg.
        Is se wull hooch na baven flagen
   Or hett ähr Flünken foldt to'n Störten,
        Dat Hart anholen?
   Wodennig kunn 'n Minsch dat wäten?
   Man sülven sehen dä ik düt:
        Vör se güng,
   Dreih se sik nochmaal üm un smüüster.
   Un ik? Ik schull dat jüst so doon.

ANS orthography version:

   De aadlermouder is nu weg.
        Is sey wul hoog na baven vlagen
   Or het er vlünken voldt tou'n störten,
        Dat hart an-holden?
   Woudennig kun 'n minsch dat weten?
   Man sülven seyen deed' ik düt:
        Vör sey güng,
   Dray se sik noch maal üm un smuyster.
   Un ik? Ik schul dat jüst so doun.

***

German translation
by Reinhard F. Hahn 
for Arthur A. Jones in friendship

   Die Adlermutter ist nun fort.
        Ist sie wohl hoch hinauf entflogen?
   Hat sie die Flügel angelegt zum Sturz,
        Das Herz zum Stillstand bringend?
   Wie könnte ich es wissen?
   Doch sah ich dies:
        Vor ihrem Scheiden
   Drehte sie sich nochmal lächelnd um;
   Und dies zu tun gebührt auch mir.

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list