LL-L "Language varieties" 2006.03.25 (02) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Mar 25 22:18:16 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 25 March 2006 * Volume 02
=======================================================================
From: Pat Reynolds <pat at caerlas.demon.co.uk>
Subject: LL-L Urban Frisian (E)
Dear all, but especially the web team,
I have just been looking for something on the website (for the first
time in ages) and wanted to congratulate the team on how good it is
looking, and how easy to use it is.
I got the answer to my question about Zeeuws but I now have another one:
when was Urban Frisian first written (or written about in another
language).
With best wishes,
Pat
--
Pat Reynolds
pat at caerlas.demon.co.uk
"It might look a bit messy now,
but just you come back in 500 years time"
(T. Pratchett)
-----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties
Hi, Pat, and thanks!
I don't have the answer for you, rather a question:
Which website are you talking about:
the general site (http://www.lowlands-l.net/)
or the anniversary site (http://www.lowlands-l.net/anniversary/)
or both together (which are technically speaking one)?
Especially Mathieu and I have been working pretty hard on them, and we've
had a lot of help.
I'm curious on which page you found a reference to Urban Frisian (_Stedsk_ <
W. Fr. _Stêdsk_ 'urban', or _Sted(s)frysk_ 'urban Frisian'). I'm not sure,
but my view is that it is Dutch on Westerlauwer Frisian substrates, the
equivalent of (urban) Missingsch in Germany (German on Low Saxon substrates.
Being fascinated by "blatantly"* "mixed" languages (* given that *all*
languages are "mixed"), I am very interested in Urban Frisian and also in
"Western Frisian" (_Westfries_*), the latter of which is apparently Dutch on
Frisian substrates as well. I sure wish we had versions of the wren story
in them, preferably with sound files, especially in Liwadders, the one of
Ljouwert/Leeuwarden, the capital of Fryslân. Other well-known dialects are
Bòlswadders (of Boalsert/Bolswarden), Dòkkumers (of Dokkum), Franekers (of
Frjentsjer/Franeker), Harlingers (of Harns/Harlingen), Snekers (of
Snitser/Sneker), and Stavers (of Starum/Stavoren). There are others. They
are similar creatures to the Low Saxon varieties of Fryslân, Groningen
(province), Emsland, Oldenburg, Eastern Friesland, Wangerooge, Heligoland
and Northern Friesland, including formerly Frisian-speaking areas farther
south, all of which have Frisian substrates. However, since, unlike Dutch,
Low Saxon is no longer a power language but a minority/regional language
like Frisian, people tend not to see that they are all birds of a feather.
[* Because of this seeming misnomer, the technically correct name "Western
Frisian" for Westerlauwer Frisian is rejected by most Netherlanders.]
We do have two Missingsch versions of the story (under "German"):
Bremen Missingsch (by Utz, without audio):
http://www.lowlands-l.net/anniversary/index.php?page=missingsch-bremen1
Hamburg Missingsch (by me, with audio):
http://www.lowlands-l.net/anniversary/index.php?page=missingsch-hamburg1
Now, Missingsch is greatly moribund and will soon be extinct. I'd consider
it a miracle if you found a speaker that would even vaguely qualify as
young. (These varieties have very low prestige in most local quarters,
being associated with the "extreme proletariate.") For this reason I find
it all the more important that we make sure they are represented in our
anniversary line-up, preferably with audio, as "swan songs," so to speak. I
would love to include Berlin German. Technically speaking, it, too, is a
Missingsch variety, though most people are not aware of it. The
Brandenburgish Low Saxon varieties of Berlin became extinct a pretty long
time ago, but Berlin's Missingsch has prevailed. It used to predominate in
lower- and middle-class societies and became synonymous with the _Berliner
Schnauze_, the notorious yet admired "big mouth" of the stereotypical
street-smart, feisty, irreverent Berliner. (This is why it took the place
of Cockney in the German production of _My Fair Lady_.)
I think it would be great if we could add more urban "mixtures" to the
anniversary presentation. Our Larry kindly joined Utz and me by coming up
with a Pittsburgh English version
(http://www.lowlands-l.net/anniversary/index.php?page=english-pittsburgh).
English of Atlanta, Charleston, Savannah, New York, Boston, Chicago,
Philadelphia, Minneapolis, Nashville, New Orleans, Austin, Salt Lake City
(Oh, my heck!), Santa Fé, St. Louis, Cleveland, or Quebec City, anyone?
Liverpudlian? Dialects of Birmingham, Bristol, Hull, Leeds, Manchester,
Newcastle, Belfast ...? Sydneysider English? English of Singapore, Mumbai,
Colombo, Kuala Lumpur, Manila? Weanerisch (Viennese)? Schtuehgatterisch
(of Stuttgart)? Frangfottsch (of Frankfurt/Mayen)? Züridytsch (of Zurich)?
Læpzscher Dætsch (of Leipzig)? Flensboägä Petuhtantendeutsch (also a
Missingsch, of Flensburg)? Sønderslesvigsk Dansk (Saxonized and Germanized
Danish of Southern Schleswig)?
As for the anniversary presentation ... Well, in large part thanks to
Mathieu with help from me, an even more handsome version will be unveiled in
time for our 11 anniversary in May! And it's going to be more
user-friendly!
So here's another appeal, folks. I know many of you have planned to come up
with translations, audio files and members' introductions. Time to get
cracking on that before I start using that dreaded Australian expression
with the finger again. ;-)
Regards,
Reinhard/Ron
P.S.: Pat, sorry if I hijacked your message. As you can tell, it doesn't
take much to trigger an anniversary appeal attack. ;-)
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list