LL-L 'History' 2006.10.05 (06) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Oct 5 20:02:55 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 05 October 2006 * Volume 06
======================================================================
From: Sandy Fleming [sandy at scotstext.org]
Subject: LL-L 'History' 2006.10.04 (07) [E]
>From: 'Roger Thijs, Euro-Support, Inc.' [roger.thijs at euro-support.be]
>Subject: History
>
>Somehow similar to the Pics, it is not clear what the language of the Belgae
>was.
>
>Caesar just wrote that the Gauls, Acquitanians and Belgiae had mutually
>different languages.
>
>Marien in "Belgica Antiqua" (Mercatorfonds, 1980) states that it had a
>Gallic structure with a pre-Gallic vocabulary.
>He illustrates the latter with pre-indo european words as e.g. "are" for
>river, as Aare in Switserland, but also "Tamare" (old name for the river
>"Demer" in Limburg).
>
This is intriguing, because there is the river "Tamar" that runs along
the border of Devon and Cornwall in the UK. I suppose in such a region
you could well expect a Brythonic derivation.
Of course the idea that Pictish was a form of Brythonic comes from the
large number of Brythonic-sounding names in Scotland, eg Aberdeen,
Aberlady, Abernethy, Tranent, Trabrown. It seems to me that the idea
that Pictish is some sort of lost isolate is dying a difficult death
because of people who find it difficult to let go of this romantic
notion. I think the onus is on them to explain where these place names
come from if Brythonic wasn't widespread in Scotland, or why they think
Pictish has to be some _other_ language when we've got one that fits the
bill.
Sandy Fleming
http://scotstext.org/
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list