LL-L 'Etymology' 2007.01.02 (05) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at gmail.com
Tue Jan 2 18:07:07 UTC 2007
L O W L A N D S - L - 02 January 2007 - Volume 05
======================================================================
From Reuben Epp reuben at uniserve.com
Subject: LL-L 'Lexicon'
Leewa Jonny,
Ekj kjan daut Wuat 'einwiddern/eynwiddern' nich un finj et uk nich en miene
Beakja.
Aulet Baste em niee Joah 2007!
Reuben Epp
From: jonny < jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L 'Lexicon' 2006.12.28 (03) [E]
Baste Reiben,
Vertell ons- keannst' dem Vokabelje LS: ‚einwiddern/eynwiddern'? Hab heit
Oabend mit meyn'm Bruoder jesproche, en wi kaemen opp ditt Woard.
Hebbe wii van uns Oastpreissische Vorfahrkens, un dat hett to douhne mit G:
‚verrückt machen, „sensibilisieren"' (E: ‚to sensitise').
(Sorry for my bad interpretation of Plautdietsch!)
Allerbeast Groytens
Johannes "Jonny" Meibohm
----------
From: Heinrich Becker <heinrich.becker at gmx.net>
Subject: LL-L 'Traditions' 2006.12.31 (08) [E]
From: "Global Moose Translations" <globalmoose at t-online.de >
Subject: LL-L 'Tradtions' 2006.12.30 (04) [E]
> (foreseen by his wife - she dreamed a certain wild boar would be his
death,
Hi to all,
in my local Low German Dialect in Münsterland, they formerly used for E:
'boar' the expression LS 'Bär' or 'Schwienebär' G: 'Eber' or 'Keiler' for
wild pigs. E.g. As a method of punishing naughty boys parents were
threatening: "Ick stopp Di bi de Bär in't Schott." E: You get to the boar in
pig pen.
In other of the many LG-dialects I know, this expression never appeared.
Maybe in times of artificial insemination terms are changing too….. As a
child I could never find a connection to the G-word: 'Bär' E: 'bear'!
Do other LL or LG dialects contain a similar expression for 'boar'?.
Regards
Heinrich Becker
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070102/af306421/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list