LL-L 'Etymology' 2007.01.04 (02) [E/LS]
Lowlands-L List
lowlands.list at gmail.com
Thu Jan 4 22:14:44 UTC 2007
L O W L A N D S - L - 04 January 2007 - Volume 02
======================================================================
From: "Mathias Rösel" <Mathias.Roesel at T-Online.de>
Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.04 (01) [E]
From: John Duckworth <johncduckworth at yahoo.co.uk >
Subject: Lowlands-List. Lexicon.(E. /LS.)
I have a feeling something has been said on this subject before, but can you
give me some information about the greetings _Moin!_ and _Moin moin!_ ?
You might want to look here, too:
http://moinmoin.wikiwikiweb.de/MoinMoinEtymology
--
Best,
Mathias
----------
From: Stellingwerfs Eigen <info at stellingwerfs-eigen.nl>
Subject: LL-L 'Etymology'
John Duckworth schreef:
I have a feeling something has been said on this subject before, but can you
give me some information about the greetings _Moin!_ and _Moin moin!_ ?
Do they really come from the Frisian _mooi_ (which would of course be Dutch
too), 'good', 'beautiful'; and _moin_, meaning 'day' (presumably < -morn_
?).
Or do they just represent a shortened version of Low Saxon _moien Dag!_
(Good day!)?
En Ron gaf as bescheid:
Personally I think there's a good chance the word mooi 'nice', 'pleasant',
etc., in Dutch and Western Low Saxon started off as a Frisian loan (and
remember that much of today's Dutch- and LS-speaking territory used to be
Frisian-speaking), but I've never thought that the salute Moin(-moin) is a
Frisian loan. I'm pretty convinced that it's a Low Saxon invention, a
remnant of greeting phrases in which mooi or moi modified a masculine-gender
noun such as dag 'day', morgen 'morning' or avend 'evening'.
Mit wat veurbelen zoas:
Dat is 'n moyen dag.
(Dat is 'n moin Dag.)
It's a pleasant day.
Dat is 'n moyen morgen.
(Dat is 'n moin Morgen. )
It's a pleasant morgen.
Dat is 'n moyen avend.
(Dat is 'n moin Avend. )
It's a pleasant evening.
Feminine:
Dat is 'n moye nacht.
(Dat is 'n moie Nacht.)
It's a pleasant night.
Dat is 'n moye vyer.
(Dat is 'n moie Fier. )
It's a pleasant party.
Neuter:
Dat is 'n moy(et) wedder.
(Dat is 'n moi(et) Wedder.)
It's (a) pleasant (sort of) weather.
Dat is 'n moy(et) jaar.
(Dat is 'n moi(et) Jahr. )
It's a pleasant year.
Ok nog veur alleman de beste weensken veur et Ni'je jaor...
Veur zoveer ik naogaon kan is dit bi'j oons in Stellingwarf een groet die
ontstaon is as saementrekking van "Ik weenske jow een goeie morgen." Dat
wodde inkot tot: "goeiemorgen" en laeter alderdeegst tot alliend nog:
"Morgen". De jeugd ropt tegenwoordig - nog de hieltied as groet - alliend
"Moi". Ongeveer etzelde koj' in et Frysk hiere ok wel tegen: "Goeiemoarn"
en "Moarn". "Hoi" komt deur hiel Nederlaand wel veur en is neffens mi'j een
verbastering en/of saementrekking van "Hallo" en "Moi". "Ik weenske jow een
mooie morgen" is wel slim populistisch en niet gebrukelik.
Et is dan neffens mi'j ok *niet* zoas Ron zegt: "Dat is een..." mar "Ik
weenske jow een..."
Veur een groet in de middag bruken we "Goeiemiddag" of "Middag" en veur de
aovend "Goeienaovend" of "'n Aovend".
Uut et Stellingwarfs woordeboek:
*mogge* *=* bep. groet: goedemorgen
*goeie *= goedendag
*goeiemorgen *= goedemorgen* *
*goeie(n)dag *= goedendag
*goeienaovend, genaovend, 'n aovend* = goedenavond
*goeienaacht *= goedenacht
Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf,
Piet Bult
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070104/33acb57d/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list