LL-L "Gender" 2008.04.14 (01) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Mon Apr 14 15:04:37 UTC 2008
=========================================================================
L O W L A N D S - L - 14 April 2008 - Volume 01
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page.
=========================================================================
From: Ivison dos Passos Martins <ipm7d at OI.COM.BR>
Subject: LL-L "Gender" 2008.03.21 (09) [E]
ear friends,
I've reallylearned a lot with you all. It's good to share information
with teachers and people who study languages. I really enjoy your
attention.
As Else has said: Vive la difference. It think every language has its own
beauty. To me English sounds like melody. I really love it. We all make
mistakes, but that's part of the learning process. I kinda agree with you
when you say that you don't make a big deal about their mistakes. We don't
want to make anyone feel any less either, because they make grammatical
mistakes.
I speak Spanish fluently, however it is not an easy language. Every now
and then I hear some American friends of mine saying "Míos hijos" instead
of "Mis hijos" or "la árbol" when they should have said "el árbol" -
masculine noun in Spanish (specially those who speak a little Portuguese).
I simply try to help'em.
Has the Dutch language this same kind of treatment – I mean is it
against sexism like English?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080414/a3e910af/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list