LL-L "Language varieties" 2008.03.14 (02) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Mar 14 16:24:54 UTC 2008
=======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
========================================================================
L O W L A N D S - L - 14 March 2008 - Volume 02
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page.
========================================================================
From: Georg.Deutsch at esa.int
Subject: Old Low Franconian
Dear Ron and all others,
in your translation of the speech made for you by the Flemish minister you
mention in your note commenting the sentence *Hebben olla vogala
[vogola]....:*
" oldest extant text in Old Low Franconian".
I know that according to the (or at least an ) common opinion this is
indeed (one of) the oldest known Old Low Franconian texts.
However, I also had noticed that some consider this rather as an early
Anglo-Saxon text.
I cannot judge how serious this should be taken. Anybody around who can
enlighten me in this?
regards
Georg Deutsch
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties
Georg,
I can't give you an authoritative answer to your question. But while we're
at it, let me just throw into the arena that I have also read about the
claim that the sentence is more likely to be Old Limburgish than Old Dutch.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080314/dc2460dc/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list