LL-L "Traditions" 2008.05.05 (03) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Tue May 6 01:21:10 UTC 2008
=======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
========================================================================
L O W L A N D S - L - 05 May 2008 - Volume 03
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
========================================================================
From: heatherrendall at tiscali.com<http://webmail.tiscali.co.uk/cp/ps/Mail/MsgBody?d=tiscali.co.uk&contentSeed=1335d&u=heatherrendall&pct=d1971&l=en#>
Subject: LL-L "Traditions"
In English we don't find babies in the cabbage patch but "under the
gooseberry bush"
Or the doctor brings them in his bag
Or the stork brings them - the image is usually the babe wrapped in a kind
of nappy / sling being delivered by the stork.
What other ways do cultures have of explaining to siblings the arrival of a
little brother or sister?
[I am wondering whether Hans Christian Andersen might have something to do
with the spread of the idea into English. I wonder indeed how far it goes
back.]
Heather
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080505/c3e20b21/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list