LL-L "Lexicon" 2009.06.14 (02) [DE-NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Jun 14 19:30:35 UTC 2009


===========================================
L O W L A N D S - L - 14 June 2009 - Volume 02
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===========================================

 From: Hannelore Hinz <HanneHinz at t-online.de>
Subject: Wortneuschöpfung

Liebe Freunde,

über Wortneuschöpfung mache ich mir so meine Gedanken.
Aber zuvor wieder ein Beitrag von Dr. phil. Jürgen Gundlach
*Von Aant bis Zäg'*:

Hulbessen

Im Jahre 1936 notierte Richard Wossidlo in Bützow eine lustige
Wortneuschöpfung, als eine Hausfrau von ihrem *Hulbessen* sprach, mit dem
sie den 'Staubsauger' meinte. Das Wort wurde ins Mecklenburgische Wörterbuch
aufgenommen und später oft zitiert, es hat auch wohl bis heute hin eine
gewisse Popularität erlangt. *Hulbessen* ist eine humoristische Bildung, wie
beispielsweise *Drahtäsel *und *Schosseespenn *für das 'Fahrrad'.
Die wissenschaftlich-technische Revolution sowie die gesellschaftliche und
politische Entwicklung verlangen der Sprache ständig eine Fülle von
Neuprägungen ab. Diese geschehen in den Fachsprachen und gehen in die Hoch-
und auch Umgangssprache über. Wie aber verhalten sich Mundart und
Mundartsprecher angesichts solcher Neuprägungen? Wie geschieht die
volkssprachliche Bewältigung der neuen Gegebenheiten?
Drei Wörter der höchsten Stufe, der sogenannten Eigenbewältigung, haben wir
eben kennengelernt, dazu gehört auch neuerdings *dat Kiekschapp *für den
'Fernsehapparat'. *Hulbessen, Kiekschapp, Drahtäsel *und
*Schosseespenn*werden als Gelegenheitsbildungen kaum allgemeine
Verbindlichkeit erlangen,
wie es einmal bei der *Rummel*, der 'Kornreinigungsmaschine', und dem *
Döschkasten,*  der
'Dreschmaschine', der Fall gewesen ist.
Häufiger als durch Eigenbewältigung behilft sich die Mundart durch sagen wir
einmal Verplattdeutschung des hochdeutschen Wortes. Die
'Eisenbahn' wird zur *Isenbahn,* die 'Fahrkarte' zur *Fohrkoort,* das
'Streichholz' zum *Strikholt.*
Hier befinden wir uns an der Grenze zur dritten, vom Leistungsvermögen der
Sprache her schwächsten Möglichkeit, die darin besteht, das neue
hochdeutsche Wort oder den Fachterminus unverändert in die Mundart zu
übernehmen: *Bi 'n Konsum is tau, dei hebben Warenannahme; de Dokter hett
Sitzung bi de Ärzteberatungskommision.*
Ob nun einer seinen *Staubsauger* zur Reparatur bringt oder seinen
*Stoffsuger *oder seinen *Hulbessen, dat kann hei hollen as 'n Dackdecker. *Die
Mundart hat da keinen Anspruch mehr auf Regelverbindlichkeit. (Zitatende)

Anmerkung: Streichholz : Rietsticken s. Wossidlo/Teuchert
Eintrittskarte, Fahrkarte: Billet frz. : Balgett RoRibn, Balljett Reut.,
Wossidlo/Teuchert.
Heute sprechen wir von Regional- und Minderheitensprachen in
Deutschland (also nicht von 'Mundart').
Die Verplattdeutschung haben wir z.T. unbewußt angenommen.
Der dritte Weg stimmt mich auch traurig. Fremdwörter sollte man übernehmen.
Aber das Beispiel: *Bi 'n Konsum ...usw., *hürt sick je mihr nah Mischmasch
an.
Wie denkt ihr über diesen Trend. Ich sehe darin keine sprachliche
Bereicherung.
Ich denke an Klaus Groth, wie heißt es da noch...
Min Modersprak, wa klingst du schön!
Wa büst du mi vertrut!

Hinz: Ward nu min Hart as Stahl un Steen,
          geiht uns de Puust nu ut...

Noch etwas: Ich besitze
l.Band  KLAUS GROTH QUICKBORNLIEDER (aber mit Vertonungen
für Gesang und Klavier. Wunderschööön!)

Makt juug mal 'n Kopp.

Hartlich Gräuten.
Hanne

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20090614/454e2883/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list