LL-L "Lexicon" 2009.06.16 (08) [DE-NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Jun 17 00:15:58 UTC 2009


===========================================
L O W L A N D S - L - 16 June 2009 - Volume 08
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===========================================

From: M.-L. Lessing <marless at gmx.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2009.06.15 (06) [DE-NDS]

Leve Jonny,

fien, dat wi op een Bredd sünd! Du hest Recht, wat solk Bispeeln as "Ick
hebb' föör 'n Tempoövertreden 'n Straofmandaot kreegen!" angeiht: schöön is
dat nich. Ik much da avers noch geern dat een orr anner Hoor spalten :-)
Schöner weer, wat Du vörsleist, orr t.B. ok: "Ik harr dat to hild, un da
hebbt s' mi opschreven." De Ünnerscheed is avers nich de twüschen "Ticket"
un "Straofmandaot", sünnern de twüschen Verbalstil un Nominalstil. Platt
snackt mehr mit Verben, un dorwegen gellt dat ok allgemeen as entspannter,
minschlicher un is beter to verstahn. Man dat heet nu nich, dat dat keen
Woort för "Geschwindigkeitsüberschreitung" geven mutt. Orr wat meenst Du?
Dat *kümmt vör*, dat een ok mal en Nomen bruken deit, un denn schull ok
Platt een praat hebben. Ik erinner good, wenn wi as Schoolkinner opfeddert
woorn, en Frömdwoort orr en Begriff to verklaarn, un anfüngen mit "Also das
ist, wenn..." "Dasistwenn gibts nicht. Sag es in einem Hauptsatz!", woorn wi
korrigeert. (Naja, wi schulln nich graad de Afsietsfalle in'n Football
verklookfiedeln :-)) Wi woorn reinweg to'n Nominalstil beropen. Ik mutt
togeven, dat dat mennigmaal hulpen hett, dat Denken to klären. Nominalstil
helpt (mi), de Begleitümstänn vun dat egentlich Meente to trennen. Man nee,
ik will hier nich dat Loff vun't Beamtendüütsch singen, üm nix in de Welt!
Verbalstil is jümmers beter -- wenn dat geiht. Man wat, wenn dat mal nich
geiht? Schall Platt mit "Das ist, wenn..." ankamen? Ik denk, 'neem dat wat
Exaktes to beteken gifft, schull dat ok mööglich ween. In Gesettbökers, in
juristische Schriften etwa. Orr wenn een partu Distanz hollen will in en
Konversaschoon orr Schriftwessel. (Distanzhollen is verlöövt op Platt, ja?) De
langen tosamensetten Nomina vun't Hoochdüütsche ("*
Frequenzbereichszuweisungsplanverordnung"*) kannst ok uteneenpusseln in
stückerwat mehr Nomina, de een denn mit "vun" un "mit" verkeden deit, as
mennig anner Spraken dat doot. Man ik much dat nich good lieden, wenn Platt
in bestimmte Situaschoonen hülplos dorstünn. Du versteihst wiss, wat ik
meen. Wat meenst Du?

Hartlich

Marlou
(Hamborg/Holsteen)

From: Jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2009.06.14 (03) [DE-NDS]
Beste Marlou,

Diin Biidrag hett mi allerbest touseggt!

Du schreyvst:

Die Suche nach einem pd. Äquivalent für "Computer" hat schon mehrere
erfreuliche Vorschläge gezeitigt, aber dennoch finde ich es völlig legitim,
auch in pd. Texten Computer "Computer" zu nennen. Vorsicht: Das Finden von
"anschaulichen", "griffigen" Äquivalenten kann die Sprache auch in die
Humor-Ecke zurückdrängen, aus der sie sich sowieso nur zaghaft raustraut!

Un' denn is door ouk noch anners watt. De düütsche Minsch kann heel best mit
de "Behörden-Spraok" ümgoahn, un' denn kaomt doar wat bii 'ruut as (Fehrs):
"Ick hebb' föör 'n Tempoövertreden 'n Straofmandaot kreegen!" Greesig! Kunn
'n wii nich bii Platt bliiven un' seggen "Ick bün tou hatt/hard foyhrt, un'
doar kreyg ick 'n (ingelsch) Ticket föör!"? Sou waard hier denn woll snackt.
"In der Kürze liegt die (plattdeutsche) Würze!"

Un' denn - schinnerhaftig tohoup-set'te Wöör as *"**
Frequenzbereichszuweisungsplanverordnung**"* (dat Woord givvt dat
waorhavvtig!!!;* *denkt maol an dennen dusseligen
"Iisenbohn...dreyer"!!)* *passt
amenn' nich mang uns Spraok - dat laot 'troust de houghdüütschen Amtslüüd
maoken, in Brüssel edders in Berlin of Hanouber.

Bii Fehrs' jemmer List' van Neologismen kriig ick faoken dat Schuddern...

----------

From: M.-L. Lessing <marless at gmx.de>
 Subject: LL-L "Lexicon" 2009.06.15 (06) [DE-NDS]

Leve Joachim,

Din Vörslag smitt för mi en Barg Fragen op (wat ja nich dat Leegste is, wat
so'n Vörslag doon kann). Wenn wi Platt as vullwertige Ümgangsspraak för all
Levensberieken opbuun wüllt, seggst Du, schallt wi us dat Platt vun de
Hansetied to'n Vörbild nehmen. Ik welk Wies? Platt weer Ümgangs- un
Geschäfftsspraak to de Tied, dat's wohr. Meenst Du dat mit dat Vörbild? Man
nee, Du snackst vun de "fuormen un begriepe". Ik much geern weten, wat Du
dormit meenst. Wat nau hett dat Platt vun dormalen, wat hüüt brukt warrt?
Woans helpt us dat över de Hürden weg, dat in't Platt vun vundaag t.B.
Wöör/Utdrück för niege Saken un Phänomene fehlt? Kann us da nich ehrder dat
Nedderländische wiederhelpen?

Wi miötet en »platdüüdske haugsprauke« to stanne bringen, wan plat for
moderne minsken bruukbar werden sol.

Ik bün geern dorbi! Man dat is en orrig grote Opgaav.

Ik fiine, dat du, Marlou, met diine websiiden daar al voruut geyst!

Upps?! Na da bill ik mi nu avers wat op in! ;-)

Hartlich!

Marlou
(Hamborg/Holsteen)

From: Kreimer-de Fries Joachim <soz-red at jpberlin.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2009.06.15 (03) [NDS]

Wan wi en platdüüdsk willet, dat  "auk öäwer abstraktet redden (läären)"
sol, dan müetet wi nich blaut den waardschat van de platdüüdske wiruchte
(wirgeburt, renaissance) van 18./19. jhdt., man auk de vull entwickelden
fuormen un begriepe  des

saunäumeden "middelnidderdüütsk" van de hansetiid

in blick niemen un bruuken. "Mnd." is blaut tiidlik richtig, as analogii to
Mhd., man et kennteeknet im prinsiip een un de sülwige sprauke as vandaage:
sassesk, platdüüdsk (in'm ünnerscheyd to aultsassesk). Dan et heft ninen
spraukwannel in Sassesk=Plat giewen, de met de nighaugdüütske
vokalverschuuwenge vergliikbar wöre.

Met annern wäärden:

Wi miötet en »platdüüdske haugsprauke« to stanne bringen, wan plat for
moderne minsken bruukbar werden sol. Ik fiine, dat du, Marlou, met diine
websiiden daar al voruut geyst!

Man frauget mi nich, wo dat "hauge plat" inföört werden kan ... ;-)

Goutgaun!
joachim

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20090616/cb76e179/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list