LL-L "Traditions" 2010.02.11 (04) [DE-NDS]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Feb 12 00:17:17 UTC 2010
===============================================
L O W L A N D S - L - 11 February 2010 - Volume 04
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===============================================
From: Hannelore Hinz <HanneHinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Language varieties" 2010.02.11 (03) [EN]
Hallo Jonny, Ron un Lowlanners,
mi dücht, ick kann hier ok noch wat bistüern ...
*Koeksch *f. Köchin, Küchenmädchen
'item mine Kookesche unde Denst Wobbeke van de Heide' (Schw 1538); Er
Karsten Isenmenger lebet nicht im Ehestande, sondern hat eine Kokische'
(1541); dem werdigem Heren Her Johan Vos und syner Kookeschen' (Ro 1538). *
Käksch.*
Das Kochen hatte im Bauernhause die *Grotdiern *zu besorgen, zur Hand ging
ihr die *Lüttdiern.* Die Wahl einer erfahrenen Köchin zum Hochzeitsfest
wurde sehr ernst genommen; während des Festes standen ihr gewisse Vorrechte
zu: sie ging mit einem Teller bei den Gästen reihum, und diese legten ein
Geldstück darauf; mit den Aufwärten und ihren Helferinnen tanzte sie den *
Koeken*oder *Koekendanz. *Auch pflegten die Knechte der Köchin vom
Herbstmarkt ein Geschenk mitzubringen (1938). Ihre wichtige Rolle im
Bauernhaus und auf Gütern hat sich in Rda.. niedergeschlagen:*dei Koeksch**
**is Brut worden, hett dei Supp anbrennen laten*(1895).
Zss.: *Herren-, Lüd'-, Preister-, Swinkoeksch. *Mnd. *kökeske.*
Koekschendanz m. gleich *Koekendanz; *Koekenteller m. Teller, worauf die *
Koekschen*
bei der Hochzeit Trinkgeld einsammeln: *nu kümmt dei Koekschenteller *
(1930).
Noch ein Taugaw'. *Kock* m. Koch, Seem. *Smud, Smuddje, Smörer, Smirgel,
Smeerlapp, -jack, -drak, Fetthuurn, -prinz, -deef, de Dokter,
Kombüsenhingst, Suppensmidt, Frikadellen- , Klümp-Unkel, de Gries',
Dreeviertelskock.*
*De Koeksch hüürt an'n Hierd. *Sich niemals ablenken lassen.
Lit.: Wossidlo/Teuchert
Best Gräuten.
Hanne
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100211/fdee5e43/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list