LL-L "News" 2010.03.20 (05) [AF-EN]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Mar 21 07:11:26 UTC 2010
===============================================
L O W L A N D S - L - 20 March 2010 - Volume 05
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===============================================
From: Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Language varieties" 2010.03.20 (02) [EN]
Dear John:
Subject: LL-L "Names"
On the use of 'Shaetlan': I hear you. &concedingyour eruditionI sadly agree.
For my part I like Shaetlanfor the People *&* the Tongue, & I would leave it
to the context & the conversants to differentiate. On the matter of
'dialect';Afrikaans is no poorer for having an alternative term, 'Die Taal'
= (The Tongue). An added point is that the latter is not a captured &
converted pejoritive of the enemy, but aword out of the native speech, given
(with the support of the definite article) an added specific meaning. Can
you not do the same out of the heart of Shaetlan speech?
But all this is beside the point: How to prevent that hostility from
severely negative impact on the language. It is *not* an Englishdialect
because to the RP English-speaker it is not intelligible.I mightargue the
point with some 'dialects' though,of Scots. Maybe you(plural) should just
forget about the name, dammit, & get on with it!
I trust there is no need to push the use of Shaetlan informally. It seems
people are quite happy to communicate therewith 'in shirtsleeves' so to
speak. The only burden now is to make place for it asa language of public
address, plain & proud. With both feet planted firmly in the assembly-hall &
the homedo not doubt the language will develop its mythology & literature.
Incidentally, I see hope in the use of an un-specific orthography for all
the dialects of Shaetlan. One can do that in English, withits historic &
idiosyncretic spelling system, serving as it already does a host of other
dialects throught the British Isles, & without the need for more than a
minimum of concessions, for example toScouse on the one hand & Somerset on
the other.
By the way, should you be talking to us at all? In English? Let's hear you
in Shaetlan - to Shaetlanders. By all means keep us in the loop - in LL-L,
in Shaetlan.
Aanhou wen, Sheltie!
Mark
P.S. You might take a page from At De Lange's book &; a) Write everything in
Shaetlan (we will all muddle through, I assure you). & b) Jolly well get
aggressive with your own people about your own language.
----------
From: Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Language varieties" 2010.03.20 (03) [AF]
Beste At
Onderwerp: LL-L "Language varieties" [A]
u Skryf:
"Afrikaanse bydraes deur myself, Mark Dreyer, Elsie Zinsser en ander lok
uiters selde reaksie van Laaglanders wat ander Laaglandse “dialekte” as
moedertaal het. Ek dink dit is omdat Afrikaans as Laaglandse taal so
minderwaardig geag word dat dit geïgnoreer kan word."
Ter wille van die groep wil ek nie met u saamstem nie. Die probleem is, en
ons kan darem daarmee spog, nê, LL-L is so flippin' groot 'n geselskap! Dis
nie net in taalverband nie, maar in ledegetalle ook. Ek wil Ron eendag
uitlok om in sy 'Administrtivia' 'n volledige lidmaatskaplys uiteensit. Dit
sal onder die lange briewe wees. Hoe dit ookal sy, ons kan nie verwag dat
die groep as geheel meer as die gemiddelde mate van aandag aan ons Taal
bestee as ons dit nie self doen nie. As ons 'n vraag stel wat prikkel, sal
hulle wel optree, hetsy in Nederlands, Duits, Flaams, Plats of selfs
Afrikaans.
Onthou ons Ron is vlot in die taal, nie die enigste nie, en dit sonder eers
'n titseltjie verskoning, soos burgerskap, landgenootskap of
volksverwantskap. Andere kan in hulle eie dialekte heen en weer met ons in
hulle eie dialekte gesprek voer, want ons voordeel met Afrikaans deel hulle
ook tot 'n mindere mate.
Ja, ek moet ook vermeld, maar dalk dra u al klaar kennis daarvan: Ons
Afrikaansgee 'n eienaardige voordeel wat betref die gesproke vorms van
betreklik alle Laelandse tale, en ek sluit Skots hier in, let wel, John
Tait, onse Sheltie! Deur weé van Die Taal verstaan ons so maklik so veel van
die ander.
Ek bekommer my oor Shaetlan.
Groete,
Mark
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties
Dankie, beste Mark.
'n Volledige lidmaatskaplys kan ek ongelukkig nie publiseer nie, omdat ons
“stille” lidmate die reg het om anoniem te bly. Ek kan net sê dat ons op die
oomblik amper 500 lidmate het, en onder hulle verteenwoordig die “sprekers”
slegs 'n klein persentasie.
Maar dit beteken nie dat ons geen anonieme opname oor taalvaardigheid kon
hou nie. Wie van ons sal dit vrywillig doen? En hoeveel sal deelneem?
Groete,
Reinhard/Ron
Seattle, USA
===================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
===================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100321/89a81cb7/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list