LL-L "Tradition" 2011.02.06 (02) [DE-NDS]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Feb 6 18:48:06 UTC 2011
=====================================================
L O W L A N D S - L - 06 February 2011 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================
From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Sibject: Tradition
Leiw' Lowlanners,
as all vermellt, nu noch poor Aftell-Rimels, de männigein womoeglich all
vergäten hett.
*Aftellen
*"Kamt all mal ranne", seggt Willem Smidt,
"un stellt jug hier mal her,
wer dat nich deiht, de spält nich mit
un morgen ok nich mihr,
wi spälen 'Kloeterbom för mi',
un nahsten: 'Letzte Poor vörbi'
un denn 'Kuhlsoeg' un 'Hund un Katt'
un 'Hund un Haas' un sünß noch wat,
ji möt jug üm mi rümmerstellen,
ick fang nu an, jug aftautellen:
Mien Tanten, de heit Erika,
de führte nah Kamerika,
wier se blot nich roewergahn,
keiner künn dor dütsch verstahn,
Erika - Kamerika,
ein - twei - drei -
nu fleut ehr nah.
Süh so, de Letzt is Heiner Prahl,
dat Spill fangt an - nu griep uns mal!"
Autor: Rudolf Tarnow
*Aftellrimels *n. Pl. Abzählreime, nur im Pl. gebräuchlich; Reime, durch die
vor dem Spiel die Spieler ausgewählt werden, wobei diese im Kreise
herumstehen; einer von ihnen spricht die Verse und zeigt bei jeder
Vershebung mit dem Finger der Reihe nach auf die Mitspieler; wer beim
Schlußreim bezeichnet ist, ist 'ab', scheidet aus.
Lit.: R. Wossidlo
Abzählreime widerspiegeln poetisch soziales Umweltverhalten des Kindes von
damals. Spottlust der Kinder und Freude am Sprachlich-Kuriosem kommen zu
ihrem Recht.
Hier mal poor apartig' Aftellers:
Ene mete, Zukkersöte,
golden Ring, Königskind,
du schast leeren bookstaveren:
A B Buk, du kriegst 'n litjen Sluk,
krigst en litjen Kiter Kater,
de schall schwemmen up dat Water.
Lit.: Smidt, Heinrich: Kinder- und Ammenlieder-Reime in
plattdeutscher Mundart, 3. Auflage, Bremen 1906 *)
Amsterdam, dei grote Stadt,
is gebut up Pahlen.
Wenn dei nu mal üm eins fallt,
wer sall dat betahlen?
Lit.: Raabe, H. F. W.: Allgemeines plattdeutsches
Volksbuch, Wismar und Ludwigslust 1854 **)
Un deux trois quatre,
Mamsell wule wule watter,
Mamsell wule wule wu,
icke orer du.
Lit.: siehe *)
Ene mene mike mäken,
har 'n Mest un woll mi steken,
har 'n Stock un woll di slaan -
kumm, lat us beide na England gaan.
England is toslaten,
Slötel is afbraken.
Vere Pere vor den Wagen,
du schast sitten, ick will jagen.
Schivver de bivver de litt paff puff.
Lit.: siehe *)
Unse Maurer is gaut genaug,
kakt uns wat tau äten.
Sett uns 'n Teller mit Knaken hen,
da hett sei 't Fleisch affreten.
Lit.: siehe **)
Een twee dree -
un ick bün free.
Hartlich.
Hanne
=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
===============================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20110206/19258c5b/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list