LL-L "Etymology" 2012.08.09 (02) [NDS]
Lowlands-L
lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Aug 9 18:24:59 UTC 2012
=====================================================
L O W L A N D S - L - 09 August 2012 - Volume 02
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================
From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2012.08.08 (01) [EN]
*Ahoj*
Ick mücht' woll meinen, dat *Ahoj *wat mit de Fohrenslüüd tau daun hett.,
denn ick heff dit Wuurd in keinein Würrbauk funn'n
*Ahoj *heit woll ok soväl as Hallo, Tschüss, Grüß dich, Moin Moin.
Lit.: R. Wossidlo:
*ahoi! *Ausruf der Schiffer beim Anruf eines Schiffes: *ahoy, Schipp dor -
ahoy! *U. öft. *Ahoi, Auguste *(Name des Schiffes), *ahoi! *rufen die vom
Lande heimkehrenden Schiffer, die wieder an Bord wollen (Rostock/Dierhagen);
*ahoi! *ruft der Esel in der Erzählung von der Seefahrt der Tiere
(Rostock/Warnemünde).
Kiekt mal eins in bi:
http://www.reisebuero-ost.de/kreuzfahrten/kreuzfahrten-wissen.htm
http://www.e-len.de/seefahrt/fachbegriffe/fachbegriffe.html
(siehe Seemanns-Latein)
http://www.frank-rawel.de/ann.html
http://nds.wikipedia.org/wiki/Ann-Charlott_Settgast
Ehr Ehemann näumte sick *Käpten Werner Brockmueller,* de noch mit ein
Seilschipp to See führt is. Un all' sien Mitbringsel (Muscheln, Seeigels,
Seestirns un noch väl mihr) legen in ein grotet Nett, wat ünner de
Schriewer-Stuwdeck hüng.
*s. Ut de Seekist. 1982*
**Woans seggen de Hochdütschen?
awmustern abmustern
Baantje Aufgabe, Posten
Beachcombers (engl.) Strandräuber
Besan längsschiffs stehendes Segel am hintersten Mast (Besanmast)
Birdmen (engl.) Vogelmänner, sagenhafte Gestalten von der Osterinsel
Blaage Peiter Blauer Peter. Blaue Flagge mit weißem Rechteck in der
Mitte, bedeutet, daß das Schiff binnen 24 Stunden ausläuft
Bramsägelkauhltje Sturm, nur das Bramsegel kann noch stehen bleiben
Büren Segel
Chief-mate Stellvertreter des Kapitäns
Dwarslöper Querläufer
Fedderpoos Federhalter
Galjaß Galeasse, Zweimaster (Großmast und Besanmast)
Gangspill große Winde, die durch das Herumgehen der Matrosen in Betrieb
gebracht wurde, dabei sangen sie Gangspillshanties
Gasten Matrosen
Hardcastsailor Segler der harten Form
Hunnwach Hundewache, zweite Nachtwache
kalm ruhig, still (eigentlich engl.: calm)
Kauhstorm Kuhsturm, heftiger Sturm
kedessig widerborstig
Mahnuawien Mahnuawein
Nuurmann Nordländer
stiewe Kuuhlde steifer Wind
Süll Schwelle
sutje ruhig
tauken künftig
Toppen Mastspitzen
utbacken aufbacken, Essen auftragen
Vullrigger Vollschiff, Viermaster (Fockmast, Großmast, Kreuzmast,
Besanmast)
wanneiehr wann
1978 säd Ann-Charlott tau mi: "Von hüt an büst du mien Swesting."
Un dat bün ick giern wäst.
Na, denn *Ahoi Lowlands-List!
*Hanne
> =========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20120809/4fb18f41/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list