'double' entries
Leonel Hermida
leonelhermida at netc.pt
Fri Nov 26 15:22:16 UTC 1999
Many thanks to Joe for his marvellous help on the animal names.
As I have been collecting Nahuatl animal names during the last 2 months
(312 entries up to now - no borrowings from Spanish ), I found some
'double' entries I report here. If someone knows better about any of those,
please consider to share that information with me. Thank you.
Best wishes,
Leonel
Here are the 'double' entries as of now (1999.11.26):
atapalcatl = atoncuepotli (1) = ruddy duck
ateponaztli = atoncuepotli (2) = American bittern
atotolin (1) = American bittern
atotolin (2) = American white pelican
txanatl (1) = thrush
txanatl (2) = grackle, slender-billed grackle
tlalcoyotl (1) = jackal which hides underground and digs
tlalcoyotl (2) = badger
pezohtli (1) = badger
pezotli (no -h-)(2) = coati
aztatl (1) = stork
aztatl (2) = heron
metzcanauhtli(1) = '(crescent) moon-duck' (maybe the same as following?)
metzcanauhtli (2) = blue-winged teal
axoquen (1) = a white bird
axoquen (2) = little blue heron
tapayaxin(1) = a lizard (perhaps said loosely of a salamander?)
tapayaxin(2) = salamander
L.
More information about the Nahuat-l
mailing list