"La Ley Azteca" - Re: homosexualidad y lesbianismo
micc
micc at home.com
Wed May 23 03:42:29 UTC 2001
Just a note:
The requester of this "info" is a member of a homophobic, racist organization:
http://www.aztlan.net/leyazteca.htm
http://www.aztlan.net/drinko.htm
"r. joe campbell" wrote:
> I checked Molina's 1571 Nahuatl-Spanish dictionary and found the
> material below.
>
> Best regards,
>
> Joe
>
> "sinful, hard of heart, evil, debauched, bad reputation" follows ********
>
> bai *** sexual intercourse
>
> ahuiani. puta, o mala muger. 71m2-9v1-2
> ahuianiti (n). ser puta. 71m2-9v1-2
> ahuiani calli. burdel, o puteria. 71m2-9v1-2
> cihuanotzani (cenca-invert.2). desainado, porse dar mucho a mugeres.
> 71m2-17r1-3
> centecpanhuia (nite). dar botin a muger s. echarse muchos con ella.
> 71m2-17v1-3
> chahuacocoya. estar afligida la muger porque su marido esta amancebado, o
> por tener alguna grave enfermedad. 71m2-19r2-4
> chauh (no). mi combleza. 71m2-19r2-4
> cihuayo. persona que se sirue de mugeres. 71m2-22v1-4
> cihuaihuinti. hombre dado a mugeres. 71m2-22v1-4
> cihuatlahuelilocati (ni). darse mucho a mugeres. 71m2-22v2-4
> cihuatlahuicale. persona que tiene seruicio de mugeres. 71m2-22v2-4
> cochuia (nite). hazerlo ala muger que esta durmiendo. 71m2-23v1-4
> coyoquetza (nite). tomarse como brutos animales. 71m2-24r1-4
> cui (nic). tomar algo, o tener parte el hombre con la muger. 71m2-26v1-5
> cuicui (nic). tener parte el hombre con la muger. 71m2-26v2-5
> cuilonyotl. pecado nefando, de hombre con hombre. 71m2-26v2-5
> cuilontia (nite). cometer pecado nefando. 71m2-26v2-5
> icza (mo). tomarse las aues. 71m2-32r1-6
> yecoa (nite). hazerlo ael, o aella. 71m2-34v2-6
> yomoni. bullir los gusanos, o piojos, pulgas, hormigas, o cosas
> semejantes, o dar mucha comezon los granos o la sarna, o tener gran
> encendimiento dela carne los mozos omozas luxuriosas. 71m2-41r2-7
> aci (itech n-invert.1). tener parte con alguna muger. 71m2-42r2-7
> itetia (nite). empre¤ar el varon ala muger. 71m2-42v2-7
> itlacoa (nin). enfermar por se dar mucho a mugeres. 71m2-43r1-7
> itlan nicochi. dormir con muger. 71m2-43r2-8
> yoli. cosa biua, o alterarse el miembro. 71m2-44r2-8
> yolitia (nic). alterar el miembro. 71m2-44r2-8
> maahuiltia. ramera. 71m2-50r1-9
> maahuiltiani. puta honesta. 71m2-50r1-9
> mahahuiltia. puta honesta. 71m2-51r2-9
> maxaloa (nic). hazer traycion el casado a su muger, teniendo parte con
> otra, o ella a el cometiendo adulterio. 71m2-54v2-9
> mecatia (nino). amancebarse. o proueerse de cordeles. 71m2-55r1-9
> mictia (nitla). ser impotente para engendrar, o sacrificar ante los idolos
> matando algo. 71m2-56r2-10
> [i]cza (mo-invert.1). tomarse las aues. 71m2-57v1-10
> cihuahuiqui (mo). desainado por se auer dado mucho a mugeres.
> 71m2-57v2-10
> mecati (mo). amancebado. 71m2-58v2-10
> mecatiani (mo). amancebado. 71m2-58v2-10
> cuauhquetza (mo-invert.1). alterarse o alzarse el miembro. 71m2-059v2-10
> quetza (mo). tomarse las animalias. 71m2-059v2-10
> quequeza (mo). tomarse las aues. 71m2-059v2-10
> quetzallani (mo-invert.1). estar cachonda la perra. &c. 71m2-060r1-10
> quetztlani (mo-invert.1). estar cochonda la perra. &c. 71m2-060r1-10
> tetlaneuhtiani (mo). puta del burdel. 71m2-060r2-10
> tetlanehuiani (mo). puta¤ero. 71m2-060r2-10
> tetzincohuiani (mo). puta¤ero. 71m2-060r2-10
> tzinnamacani (mo). puta del burdel. 71m2-061r1-10
> cihuahuiliztli (ne-invert.2). enfermedad causada por se auer dado mucho a
> mugeres. 71m2-65r1-11
> mecatiliztica (ne-invert.2). con amancebamiento. 71m2-67r2-11
> mecatiliztli (ne-invert.2). amancebamiento. 71m2-67r2-11
> nepanoliztli (ne-invert.2). copula, o ayuntamiento carnal. 71m2-68r1-12
> nepanoa (nite). tener parte con muger, o meterse entre otros.
> 71m2-68v2-12
> patlachhuiliztli (ne-invert.2). el acto de hazerlo la vna ala otra,
> pecando contra natura. 71m2-69r1-12
> tlaneuhtilizcalli (ne-invert.2). burdel o casa de malas mugeres.
> 71m2-70v1-12
> tlaneuhtiloyan (ne-invert.2). burdel o casa de malas mugeres.
> 71m2-70v1-12
> tzincohuiloyan (ne-invert.2). burdel. 71m2-71r1-12
> tzinnamacoyan (ne-invert.2). burdel. 71m2-71r1-12
> noquicho. mi simiente. 71m2-73v2-13
> occhalchihuitl. es aun donzella y virgen. metaphora. 71m2-75r1-13
> ocmacitinemi. donzella virgen y entera. 71m2-75r2-13
> ocmotquitinemi. virgen entera. 71m2-75v1-13
> huel ichpochtli (oc -invert.2). virgen que esta aun entera. 71m2-75v2-13
> otlamicti. hombre impotente para engendrar. 71m2-78r1-13
> patlachhuia (nite). hazerlo vna muger a otra. 71m2-80r2-14
> cuauhtilia (nitla). arrechar o alterar el miembro. 71m2-87r1-15
> cuauhtlaza (nite). echarse muchos convna muger o dar botin. 71m2-87r1-15
> quequeza (mo). tomarse las aues para engendrar. 71m2-89r1-15
> quetza (nite). detener, o hazer parar alque camina o hazer leuantar alque
> esta asentado, o hazerlo el perro ala perra, o el cauallo ala yegua.
> 71m2-89r2-15
> cochhuia (nite-invert.1). tener parte conla muger que esta durmiendo.
> 71m2-92v2-16
> cuilonti (te-invert.2). el que lo haze a otro, pecando contra natura.
> 71m2-93v1-16
> cuilontiani (te-invert.2). el que lo haze a otro, pecando contra natura.
> 71m2-93v1-16
> cuilontiliztli (te-invert.2). el acto del que comete este pecado.
> 71m2-93v1-16
> teichtacamecauh. manceba de soltero. 71m2-94r2-16
> ixelehuiani (te-invert.2). cobdiciador de mugeres, o cobdiciadora de
> varones. 71m2-95v2-16
> ixelehuiliztica (te-invert.2). cobdiciando mugeres. &c. 71m2-95v2-16
> ixelehuiliztli (te-invert.2). cobdicia tal. 71m2-95v2-16
> temecauh. manceba de soltero. 71m2-98r1-16
> yani (tepan -invert.2). adultero. 71m2-102r1-17
> yaqui (tepan -invert.2). adultero. 71m2-102r1-17
> yauh (tepan ni-invert.1). cometer adulterio. 71m2-102r1-17
> teca (nite-invert.1). echarse con alguna muger. 71m2-105v2-18
> tecaliztli (te-invert.2). el acto de echarse y tener parte con muger.
> 71m2-106r1-18
> tecani (te-invert.2). el que se echa con muger. 71m2-106r1-18
> axiliztli (tetech-invert.2). el acto de tener parte, o ayuntamiento con
> muger. 71m2-106r1-18
> aci (tetech n-invert.1). tener conuersacion y parte con muger.
> 71m2-106r1-18
> tlamia (tetech nino-invert.1). infamar a alguna persona diziendo que tuuo
> parte conella, no siendo verdad. 71m2-106r2-18
> acqui (tetlan-invert.2). trama de tela, o el que quiere adulterar.
> 71m2-108v2-18
> nahualnochili (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-108v2-18
> nahualnochiliani (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-108v2-18
> nahualnochililiztli (tetla-invert.2). alcahueteria. 71m2-108v2-18
> nahualnochiliqui (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-108v2-18
> nanahuatiliqui (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-108v2-18
> nahuatili (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-108v2-18
> nahuatililiztli (tetla-invert.2). alcahueteria. 71m2-108v2-18
> aqui (tetlan n-invert.1). echarse, o tener parte conla que esta durmiendo.
> 71m2-108v2-18
> nochili (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-109r1-18
> nochiliani (tetla-invert.2). alcahuete, o alcahueta. 71m2-109r1-18
> nochililiztli (tetla-invert.2). alcahueteria. 71m2-109r1-18
> nochiliqui (tetla-invert.2). alcahuete. 71m2-109r1-18
> ximaliztica (tetla-invert.2). adulterando, o cometiendo adulterio.
> 71m2-110r2-19
> ximaliztli (tetla-invert.2). adulterio. 71m2-110r2-19
> ximani (tetla-invert.2). adultero. 71m2-110r2-19
> xinqui (tetla-invert.2). adultero. 71m2-110r2-19
> tetzacayotl. esterilidad delos que son esteriles y no engendran hijos.
> 71m2-110v2-19
> tetzacati (ni). hazerse esteril. 71m2-110v2-19
> tetzacatilia (nite). hazer esteril a alguna. 71m2-110v2-19
> tetzacatl. esteril, que no tiene hijos. 71m2-110v2-19
> tetzicayotl. esterilidad delos que no engendran. 71m2-111r2-19
> tetzicati. hazerse esteril assi. 71m2-111r2-19
> tetzicatl. esteril, que no engendra hijos. 71m2-111r2-19
> tzintzayanaliztli (te-invert.2). corrompimiento de virgen. s. el acto de
> corromperla, lastimandola mucho. 71m2-111v1-19
> tzintzayanani (te-invert.2). corrompedor tal. 71m2-111v1-19
> xapotlaliztli (te-invert.2). corrompimiento, o desfloracion de virgen.
> 71m2-112r2-19
> xapotlani (te-invert.2). corrompedor de virgen. 71m2-112r2-19
> tilinia (nite). asir de alguna para tener parte conella. 71m2-113r2-19
> tixpampa quiza. simiente de muger. &c. 71m2-113v2-19
> tixpampa huetzi. simiente de muger. &c. 71m2-113v2-19
> tlacaxinachtli. simiente devaron o de muger. 71m2-116r1-20
> ihiani (tla-invert.2). asqueroso y aborrecedor dela comida, o dela muger.
> &c. 71m2-121v1-21
> mictiliztli (tla-invert.2). impotencia del varon, que no puede tener parte
> con muger. 71m2-126v2-22
> tlaneuhtia (nino). puta¤ear la muger. 71m2-128v1-22
> tlacuauhtilia (ni). arrechar o leuantar el miembro. 71m2-133v2-23
> tlacuauhtiliani. el que assi leuanta el miembro. 71m2-133v2-23
> tlacuauhtilliliztli [sic]. el acto de arrechar. 71m2-133v2-23
> quequezaliztli (tla-invert.2). el acto de pisar o recalcar algo, o el acto
> de tomar el gallo ala gallina. 71m2-134r1-23
> quequezani (tla-invert.2). recalcador, pisador, o pateador, o gallo que
> toma ala gallina. 71m2-134r1-23
> tlaxintli (tla-invert.2). cornudo. s. al que han hecho adulterio.
> 71m2-140r1-24
> tlatoca. el que anda sembrando o siembra semillas, o el que va al burdel,
> o el que continua la casa de su manceba o amiga. 71m2-140v1-24
> xapotlalli (tla-invert.2). cosa agujerada, o horadada, o virgen
> corrompida. 71m2-145v1-25
> xima (nitetla-invert.1). adulterar. 71m2-146r1-25
> xochihuilli (tla-invert.2). muger encantada y lleuada por ay adelante.
> 71m2-146v1-25
> tocihuayo. simiente de muger. 71m2-148v1-25
> totomicqui. varon impotente para engendrar. 71m2-150v2-26
> totomiquiliztli. impotencia de varon para engendrar. 71m2-150v2-26
> tzimmicqui. varon impotente para engendrar. 71m2-152r2-26
> tzincohuia (ninote). puta¤ear el varon pagando ala dama. 71m2-152r2-26
> tzinnamaca (nino). venderla muger su cuerpo. 71m2-152v1-26
> tzinnamaca (nite). alcahuetear. 71m2-152v1-26
> tzinquetza (nite). tener parte y tomarse el varon y la muger, amanera de
> brutos. 71m2-152v1-26
> tzinquetza (nino). ponerse la muger amanera de perra o de otro animal,
> paraque el varon tenga parte con ella. 71m2-152v1-26
> huel ichpochotl. virginidad entera. 71m2-156r1-26
> xapotla (nite). desflorar o corromper virgen. 71m2-158v1-27
> xinachoa (nino). asementarse. 71m2-159r2-27
>
> ************
>
>
>
> cccb *** sinful, hard of heart, evil, debauched, bad reputation
>
> achihualiztli. cosa ilicita que no se deue hazer. 71m2-2r2-1
> achihualoni. cosa ilicita que no se deue hazer. 71m2-2r2-1
> ahahuilnemi (n). rufianear. o luxuriar. 71m2-3r1-1
> ahahuilnemiliztli. rufianeria o luxuria. 71m2-3r1-1
> ayeccan. en mal tiempo o sazon, o lugar malo. aduerbio. 71m2-3v1-1
> ayecyotl. maldad o malicia. 71m2-3v1-1
> ayectiliztli. maldad o malicia. 71m2-3v1-1
> ayectlachihua (n). hazer cosa mala. 71m2-3v1-1
> ayectli. cosa mala. 71m2-3v1-1
> apinahualiztica. desuergonzadamente. 71m2-7r1-1
> apinahualiztli. desuerguenza. 71m2-7r1-1
> apinahuani. desuergonzado. 71m2-7r1-1
> apinahuani cihuatl. muger desonesta. 71m2-7r1-1
> acualcan. lugar indecente y malo. 71m2-7r1-2
> acuallachihua (n). hazer alguna cosa mala. 71m2-7r1-2
> acuallachihualiztica. con malas obras. 71m2-7r1-2
> acuallachihualiztli. obras malas. 71m2-7r1-2
> acuallachihualli. obras mal hechas. 71m2-7r1-2
> acuallachihuani. mal hechor. 71m2-7r1-2
> acuallatolli. palabras malas. 71m2-7r1-2
> acualli. cosa mala. 71m2-7r1-2
> chicahualiztli (acualli ipan ne-invert.2). obstinacion o perseuerancia
> enel mal. 71m2-7r1-2
> acuallotl. maldad o malicia. 71m2-7r2-2
> acualtiliztli. maldad o malicia. 71m2-7r2-2
> acualtin. malos. 71m2-7r2-2
> aquetzca cihuatl. muger desonesta y sin verguenza. 71m2-7r2-2
> aquixtilpilli. incorregible. 71m2-7v1-2
> atlacanemi. hombre desconcertado dissoluto y vicioso. 71m2-8r1-2
> atlacanemiliztli. dissolucion tal. 71m2-8r1-2
> atlacatl. marinero, o mal hombre. 71m2-8r1-2
> atlacualitolli. persona de ruyn fama. 71m2-8r2-2
> ahuilihui (n). apocarse con los vicios. 71m2-9v2-2
> ahuililama. vieja. luxuriosa y mala muger. 71m2-9v2-2
> ahuilhuehue. viejo luxurioso rufian. 71m2-9v2-2
> ahuilnemiliztli. vida carnal o luxuriosa. 71m2-9v2-2
> ahuilnenqui. persona carnal y luxuriosa. 71m2-9v2-2
> ahuiltelpocati (n). rufianear o luxuriar. 71m2-9v2-2
> ahuiltelpochti (n). rufianear o luxuriar. 71m2-9v2-2
> ahuiltelpochtontli. mozo rufianejo. 71m2-9v2-2
> iuh nenti inchichixtiuh noyollo (zan -invert.2). hazerse poco apoco, o sin
> aduertir de mala condicion, y de amargo corazon. 71m2-14v1-3
> cecemotli. persona de mala fama. metaphora. 71m2-15r2-3
> cecentianquiztli. el que en todas partes tiene ruyn fama. 71m2-15v1-3
> cenquizca tlahueliloc. hombre peruerso ymaluado. 71m2-17v1-3
> centzonteti (ni). endurecerse o obstinarse. 71m2-18r2-3
> chauhnecocoya (ni). estar endemoniado. 71m2-19r2-4
> chicoyauh (ni). apartarse dela virtud. 71m2-20r2-4
> chicoyolloani. hombre sospechoso y malicioso. 71m2-20r2-4
> chicoquiza (ni). apartarse dela virtud. 71m2-20v1-4
> cihuacuecuech. muger deshonesta y desuergonzada. 71m2-22v1-4
> cihuatlahueliloc. hombre dado a mugeres, o mala muger. 71m2-22v2-4
> cuecuetz. trauiesso y desuergonzado. 71m2-25v2-5
> yeyeloac (ica-invert.2). hombre de mala fama. 71m2-31v2-6
> nemi (in ica -invert.2). sensual y vicioso. 71m2-38v2-7
> yollocuepa (nite). peruertir a otro. 71m2-40r2-7
> yollo malacachilhuia (nicte). peruertir algo aotro. 71m2-40r2-7
> yollotepitztlacuactia (ni). endurecerse y obstinarse. 71m2-40v1-7
> yollotepitztlacuactiliztli. endurecimiento assi. 71m2-40v2-7
> yollotepoztia (ni). endurecerse y obstinarse. 71m2-40v2-7
> yollotequizaliztli. dureza y obstinacion assi. 71m2-40v2-7
> yolloteti (ni). endurecerse perseuerando enel mal. 71m2-40v2-7
> yollotetia (ni). endurecerse perseuerando enel mal. 71m2-40v2-7
> yollotetilia (nite). endurecer y obstinar a otro assi. 71m2-40v2-7
> yollotetiliztica. obstinadamente, o animosa y esforzadamente.
> 71m2-40v2-7
> yollotetiliztli. endurecimiento y obstinacion, o animosidad y esfuerzo.
> 71m2-40v2-7
> yollotetl. constante y animoso, o duro y obstinado. 71m2-40v2-7
> yollotlacuactia (ni). endurecerse y obstinarse enel mal. 71m2-40v2-7
> yollotlacuactiliztli. dureza assi. 71m2-40v2-7
> yollotlacuahua (ni). endurecerse desta manera. 71m2-40v2-7
> yollotlacuahua (nite). endurecer a otro. 71m2-40v2-7
> yollotlacuahuac. endurecido desta manera. 71m2-40v2-7
> yollotlacuahualiztica. obstinadamenteassi. 71m2-40v2-7
> yollotlacuahualiztli. endurecimiento tal. 71m2-40v2-7
> tequiz iyollo (iuhquin o-invert.2). endurecido de corazon. 71m2-43v2-8
> tetl iyollo (iuhquin-invert.2). duro de corazon. 71m2-43v2-8
> cuepa iyollo (iuhquin tetl mo-invert.1). obstinarse y endurecerse.
> 71m2-43v2-8
> ixmaxalihui (n). dexar la buena costumbre. 71m2-46r1-8
> macicahuia innitlatlacoani (nic). ser consumado en maldad. 71m2-50v2-9
> maxiltia (nic). estar lleno de suziedad, o de maldad. 71m2-54v2-9
> yollotetiliztli (ne-invert.2). endurecimiento de corazon, o proteruia.
> 71m2-66r2-11
> nemilizitlacahuiliztli. corrupcion de costumbres. 71m2-67r2-12
> catcapol (nican ni-invert.2). aqui estoy yo pecador o miserable.
> 71m2-71v2-12
> catpolotica (nican ni-invert.2). aqui estoy yo pecador o miserable.
> 71m2-71v2-12
> macicahuia nitlatlacoani (nic-invert.1). ser fino oconsumado pecador.
> 71m2-71v2-12
> tlachixtinemi (nohuiampa-invert.2). muger desonesta que no guarda la
> vista. 71m2-74r2-13
> ocholo iyollo. disoluta muger. 71m2-75r2-13
> onicmac cahui innitlatlacoani. ser consumado y gran pecador.
> 71m2-77r2-13
> pilchihua (nitla). pecar o hazer algun defecto. 71m2-81v1-14
> cuachicuia (nitla). ser disoluto y desuergonzado. 71m2-84r1-14
> quixcahuia inacayo. persona viciosa y carnal. 71m2-90v1-15
> centlahueliltiliztli (te-invert.2). manera de biuir, o vida mala y pessima
> delos pecadores. 71m2-92r2-16
> ichtacatlaxtlahuiani (te-invert.2). cohechador de juez. 71m2-94r2-16
> ichtacatlaxtlahuiliztli (te-invert.2). cohecho. 71m2-94r2-16
> yolcuepaliztica (te-invert.2). peruertidamente, o peruertiendo a otros, y
> trastornandoles el juyzio. 71m2-94v2-16
> yolcuepaliztli (te-invert.2). peruertimiento assi. 71m2-94v2-16
> yollotlahuelilocatililiztli (te-invert.2). inficionamiento del que
> inficiona y peruierte a otro. 71m2-95r2-16
> yolmalacacho (te-invert.2). cosa que peruierte y desatina a otro.
> 71m2-95r2-16
> yolmalacachoani (te-invert.2). cosa que peruierte y desatina a otro.
> 71m2-95r2-16
> yolmalacacholiztica (te-invert.2). peruertiendo y desatinan do a otros.
> 71m2-95r2-16
> yolmalacacholiztli (te-invert.2). peruertimiento tal. 71m2-95r2-16
> telpochtlahueliloc. rufian, o mozo carnal. 71m2-96v1-16
> telpochtlahuelilocati (ni). rufianear, o biuir carnalmente. 71m2-96v1-16
> tencuauhxolotl. hombre de mala lengua. 71m2-99v1-17
> tencuahuitl. hombre de mala lengua. 71m2-99v1-17
> tlahuelilocacuitiani (te-invert.2). el que inficiona y haze malo a otro.
> 71m2-110r1-19
> tlahuelilocacuitiliztli (te-invert.2). el acto de inficionar y da¤ar a
> otros, o de hazerlos malos y peruersos. 71m2-110r1-19
> tlahuelilocamaquiliztli (te-invert.2). el acto de inficionar y da¤ar a
> otros, o de hazerlos malos y peruersos o peruertimiento. 71m2-110r1-19
> tlahuelilocamatilizotl (te-invert.2). infamia, o mala opinion que se tiene
> de alguno. 71m2-110r1-19
> tlahuelilocatiliztli (te-invert.2). <lo mesmo es que
> tetlahuelilocacuitiliztli>. 71m2-110-4-01-19
> tlahuelilocatocani (te-invert.2). el que tiene mala opinion de otros.
> 71m2-110r2-19
> tetzauhtlatlacoani. criminosa persona. 71m2-111r2-19
> tetzauhtlatlacole. criminosa persona. 71m2-111r2-19
> tetzauhtlatlacolli. pecado, o maldad grande y abominable. 71m2-111r2-19
> tetzauhtlatlacoltica. criminalmente. 71m2-111r2-19
> teuhtli tlazolli ic milacatzotinemi. el que biue mal y viciosamente.
> 71m2-111v2-19
> teuhtli tlazolli nicololotinemi. biuir viciosamente. 71m2-111v2-19
> tlacaahuilhuia (nite). peruertir y malear a otro. 71m2-114v2-19
> tlacamiccatilia (nite). peruertir o malear a otro. 71m2-115v1-20
> zolteocihuatl (tla-invert.2). muger diabolica y peruersa. 71m2-118v2-20
> tlaellatolli. palabras desonestas y suzias. 71m2-120r2-20
> tlaellaquetza (ni). dezir chistes, o consejuelas desonestas y muchas.
> 71m2-120r2-20
> tlaelpaqui (ni). deleytarse con suzio deleyte. 71m2-120v1-21
> tlaelpaquiliztica. con suzio o carnal deleyte. 71m2-120v1-21
> tlaelpaquiliztli. suzio o carnal deleite. 71m2-120v1-21
> tlaelpaquini. carnal persona. s. luxuriosa. 71m2-120v1-21
> tlailpaqui (ni). <lo mesmo es que tlaelpaqui>. 71m2-121v2-21
> tlailpaquiliztli. <lo mesmo es que tlaelpaquiliztli>. 71m2-121v2-21
> yollomachtli (tla-invert.2). persona notada de alguna falta, o vicio.
> 71m2-122r1-21
> yollotlahuelilocatililli (tla-invert.2). maleado, o enloquecido de otros,
> por ledar priesa para tornarle loco. 71m2-122r1-21
> yolmalacacholli (tla-invert.2). maleado, o enloquecido de otros, por ledar
> priesa para tornarle loco. 71m2-122r1-21
> tlaneuhtia (nino). puta¤ear la muger. 71m2-128v1-22
> tlanehuia (ninote). puta¤ear el varon. 71m2-128v2-22
> pilchihualiztli (tla-invert.2). defecto, cosa malhecha, o pecado. s. el
> acto de pecar. 71m2-132r1-22
> pilchihualli (tla-invert.2). pecado, o defecto. 71m2-132r1-22
> pilchihuani (tla-invert.2). defectuoso, o pecador. 71m2-132r1-22
> pilchiuhqui (tla-invert.2). defectuoso, o pecador. 71m2-132r1-22
> pilchiuhtli (tla-invert.2). cosa malhecha, o culpa cometida.
> 71m2-132r1-22
> tlatlacamiccati (ni). obstinarse y perseuerar enel mal, o tornarse loco y
> desatinado. 71m2-136v2-23
> [i]tlacoa (nitla-invert.1). pecar, hazer mal, o da¤ar yechar aperder
> alguna cosa. 71m2-137r1-23
> [i]tlacoani (tla-invert.2). pecador tal. 71m2-137r1-23
> [i]tlacoaniyetoca (ninotla-invert.1). tenerse por pecador. 71m2-137r1-23
> [i]tlacoanime (tla-invert.2). pecadores. 71m2-137r1-23
> [i]tlacoanitoca (nitetla-invert.1). tener alos otros por pecadores.
> 71m2-137r1-23
> tlacolcecualoliztli (tla-invert.2). elada, o frialdad de pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacolcehuapahualiztli (tla-invert.2). elada, o frialdad de pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacolcocoliztli (tla-invert.2). enfermedad y pestilencia de pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacolcuitia (nitetla-invert.1). hazer pecar a otro. 71m2-137r2-23
> [i]tlacolitztiliztli (tla-invert.2). frialdad de pecados. 71m2-137r2-23
> [i]tlacollaza (ninotla-invert.1). descargarse delos pecados enla
> confession sacramental. 71m2-137r2-23
> [i]tlacolli (tla-invert.2). pecado, culpa, o defecto. 71m2-137r2-23
> [i]tlacolli ipololoca (tla-invert.2). perdon, o remission de pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacolmachilia (nitetla-invert.1). saber los pecados agenos.
> 71m2-137r2-23
> tlacolnextia (nitetla-invert.1). descubrir, o manifestar pecados agenos.
> 71m2-137r2-23
> tlacolnexxotla (nitetla-invert.1). descubrir, o manifestar pecados agenos.
> 71m2-137r2-23
> tlacolohuitilia (nitetla-invert.1). poner a otro en peligro, o dificultad,
> con algun pecado que le hizo cometer. 71m2-137r2-23
> tlacolpan (tla-invert.2). en pecado, o en pecados. 71m2-137r2-23
> tlacolpan ni-nemi (tla-invert.1). biuir en pecado. 71m2-137r2-23
> tlacolpan nite-tlaza (tla-invert.1). hazer caer a otro en pecado.
> 71m2-137r2-23
> tlacolpantlaza (nitetla-invert.1). descubrir pecados agenos o hazer que
> alguno cayga en ellos. 71m2-137r2-23
> tlacolpehualiztli (tla-invert.2). pecado original. 71m2-137r2-23
> tlacolpeuhcayotl (tla-invert.2). pecado original. 71m2-137r2-23
> tlacolpolihuiliztli (tla-invert.2). remission o perdon de pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacolpopolhuia (nitetla-invert.1). perdonar, o absoluer delos pecados.
> 71m2-137r2-23
> tlacoltitlan (tla-invert.2). entre los pecados. 71m2-137v1-23
> tlacoltoma (ninotla-invert.1). desatarse o librarse delos pecados por la
> contricion, o confession sacramental. 71m2-137v1-23
> tlacoltzintiliztli (tla-invert.2). pecado original, o comienzo de pecados.
> 71m2-137v1-23
> tlayellatoa (nitla-invert.1). hablar cosas desonestas y suzias.
> 71m2-137v1-23
> tlatlacoltomaliztli (tla-invert.2). absolucion, o desatamiento de pecados.
> 71m2-139r2-24
> tlatlacoltomalli (tla-invert.2). absuelto y desatado depecados.
> 71m2-139r2-24
> tlatlahuelilocati. el que se haze vellaco. 71m2-140r1-24
> tlatlahuelilocatini. el que se haze vellaco. 71m2-140r1-24
> tlatlahuelilocatilia. el que haze vellacos alos otros. 71m2-140r1-24
> tlatlahuelilocatiliani. el que haze vellacos alos otros. 71m2-140r1-24
> tlahueliloc. maluado, o vellaco. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocaaquilia (nite huel nitla). meter mal entre otros,
> reboluiendolos, o peruertiendolos. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocacuitia (nitla). <lo mesmo es que tlauelilocaaquilia>.
> 71m2-144r2-25
> tlahuelilocacuitia (nite). <lo mesmo es que tlauelilocaaquilia>.
> 71m2-144r2-25
> tlahuelilocacuitia (nino). peruertirse y hazerse malo. 71m2-144r2-25
> tlahuelilo cacuitilli. peruertido y maleado de otros. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocayotica. peruersa y maliciosamente. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocayotl. maldad, o vellaqueria. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocaitoa (nite). hablar, o dezir defectos, o maldades agenas.
> 71m2-144r2-25
> tlahuelilocamaca (nite). malear, o peruertir a otro. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocamaca (nino). malearse, o hazerse vellaco. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocamactli. maleado y peruertido de otros. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocamati (nite). tener a otro por ruin y vellaco. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocanemi (ni). andar hecho vellaco y perdido. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocanemiliztli. vida vellaca y peruersa. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocapo (no). vellaco como yo, o tan peruerso y malo como yo.
> 71m2-144r2-25
> tlahuelilocati (ni). hazerse malo y vellaco. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocayotl. maldad, vellaqueria o malicia. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocatilia (nino). hazerse malo y vellaco. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocatilia (nite). hazer vellaco a otro, operuertillo.
> 71m2-144r2-25
> tlahuelilocatilia (nitla). peruertir y malear a los otros. 71m2-144r2-25
> tlahuelilocatililli. maleado y peruertido de otros. 71m2-144v1-25
> tlahuelilocatlapiquia (nite). leuantar a otro que es malo y vellaco.
> 71m2-144v1-25
> tlahuelilocatlatoa (ni). hablar mal, o dezir malicias, o hablar como
> vellaco y maluado. 71m2-144v1-25
> tlahuelilocatoca (nite). tener a otro por ruyn y vellaco. 71m2-144v1-25
> tlahuelilocattitinemi (ni). andar perdido y hecho vellaco. 71m2-144v1-25
More information about the Nahuat-l
mailing list