polite farewell forms
davius_sanctex at terra.es
Fri Jan 10 21:05:29 UTC 2003
I have read in your posts some different ways of finishing politely communications in náwatl:
(1) Cencah Xochichil 'For ever, the redness of flowers' (???)
(2) Citlalin Xochimeh 'The star and the flowers' / 'flowers from/to stars' (???)
(3) Citlalyani '[we are] going to the star(s)' (???)
All these forms seem very obscure to me, and I am not sure of the explanations I provide to them. Can someone to help me in clarify the meaning and interpretation of these expresions?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Nahuat-l