Caballeros aguila y caballeros tigre (fwd)
mmccaffe at INDIANA.EDU
Wed Nov 19 20:54:57 UTC 2003
Earlier today i wrote Susana something to the effect that if by
"caballero," she meant "man," that would be of course oquichtli, even
tlacatl. Moteuczoma is called "tlacatl Moteuczoma" in the Florentine.
And by that his subjects weren't saying just any old dude.
That said, I also mentioned that in the case of the eagle and jaguar
warriors, teuctli, commonly and obliquely written *tecuhtli, is probably
what she is after.
More information about the Nahuat-l