Caballeros

Michael Mccafferty mmccaffe at INDIANA.EDU
Wed Nov 19 21:01:08 UTC 2003


At the time of the Spanish conquest of Mexico, did the term "caballero"
only refer to someone who rode a horse, or did it refer as it does in
modern Spanish to a gentleman?

Michael McCaballero



On Wed, 19 Nov 2003, [iso-8859-1] José Rabasa wrote:

> El termino caballero es un anacronismo ya que no existian caballos
> antes de la invasion europea. Jose Rabasa
> 
> >Por favor alguien podria decirme como traducir "caballero aguila" y
> >"caballero tigre" al Nahuatl? He buscado en el diccionario de Molina, pero
> >no esta la palabra "caballero" y en los varios libros de historia
> >(incluyendo Duran, Sahagun y Davies), no encuentro mencion de estos terminos
> >en Nahuatl.
> >Seria eventualmente correcto decir "cuauhtecuhtli" y "ocelotecuhtli" a pesar
> >de que tecuhtli en realidad no quiera decir "caballero"?
> >
> >Muchas gracias.
> >
> >Susana
> 
> 
> 



More information about the Nahuat-l mailing list