Nahual vs Nahualli

rick dosan rich_photos at YAHOO.COM
Sun Jul 25 15:08:33 UTC 2004


Hi,
The book were the reference to nahualleque is- Tena, Rafael ed. _Las Ocho Relaciones y el Memorial de Colhuacan_,Cien de México (CONACULTA), México, 1998.

There's another reference on p.210(vol.1).

In Tezozómoc (León, Adrián, ed. _Crónica Mexicáyotl_, UNAM, México, 1998), there´s a reference to nahualli, with a good description of his family and lifestyle, and it clearly refers to a sorcerer or witch (brujo) -p.191-

...auh in yehuatl in Ozomtzin yeuhctli yuh mitohua nahaulli catca moch quin notzaya in tocame in Petlazolcohuatl incohuatl ...

Do you know about the Inquisition process against Martin Ocelotl, who was a nahual?
Gonazalez Obregón, Luis, ed. _Procesos de Indios Idolatras y Hechiceros_, Archivo General de la Nación, México, 1912.

About the word, oquincuillique, in my text it's spelled that way, not oquincuililique.
-Richard

Richard,

That's a really useful citation and I wonder if you could give the full
bibliographic reference because its not coming up through the search
engine. I also don't find the corresponding passage in Schroeder and
Anderson's Codex Chimalpahin vol. 1-2 so I assume this is a different
Chimalpahin text? Meanwhile, is "oquincuillique" spelled correctly, or is
it "oquincuililique"? And fyi, both Sahagun (FC) and Olmos (Tratado de
Hechicerias y Sortilegios) use "nahualli." best, Mark Morris



















~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La muerte tiene permiso a todo

MDM, PhD Candidate
Dept. of History, Indiana Univ.



---------------------------------
Do you Yahoo!?
New and Improved Yahoo! Mail - Send 10MB messages!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20040725/b800abbe/attachment.htm>


More information about the Nahuat-l mailing list