tlaaxnellolli
Ian Mursell
Ian.Mursell at BTINTERNET.COM
Tue May 10 17:00:28 UTC 2005
Thank you very much for this, Joe - much appreciated.
Ian
Mexicolore, London
> Ian,
>
> *Just* from the point of view of the elements contained in 'tlaaxnelolli',
> it would seem not to refer literally to "bitumen" or "chicle".
>
> 'nelihui' -- "swirl"
> 'neloa' (causative) -- "stir, mix"
> 'tlanelolli' (patientive noun) -- "something which is mixed"
> 'a:xin' "insect which yields a secretion"
> 'tlaaxnelolli' -- "something which is mixed 'axinly'" (with axin)
>
> Molina's secretions of 'axin' are down below (along with those of the
> Florentine).
>
> Joe
>
> Quoting Ian Mursell <Ian.Mursell at BTINTERNET.COM>:
>
>> Could I just ask if you could throw any light on the word 'tlaaxnelolli'
>> which appears in translation as 'bitumen-mixed-chicle'?
>>
>
>
> *a:xin***
> axcuahuitl. . <a:xin-cuahuitl .ahd>. b.10 f.5
> axhuia , c-. they put axin in it. <p33-a:xin-v05b>. b.10 f.5
> axhuia , m[o]-. axin is provided, axin is applied. <p54-a:xin-v05b>.
> b.10 f.5
> axhuia =nitla. barnizar con este barniz. <p11-p51-a:xin-v05b>. 71m1-
> 3
> axhuia =nitla=onitlaaxhui. vntar o embixar algo con cierto vnguento
> que se llama axin. <a:xin-verb>. 71m2-2
> axhuiani =tla. barnizador desta manera. <p51-a:xin-v05b-ni1>. 71m1-3
> axhuiliztli =tla. barnizamiento tal. <p51-a:xin-v05b-liz>. 71m1-3
> axhuilli , tla-. rubbed with axin. <p51-a:xin-v05b-l1>. b.10 f.5
> axhuilli =tla. barnizada cosa, assi. <p51-a:xin-v05b-l1>. 71m1-3
> axi. ; axin. <a:xin>. b.10 f.4
> axin. . <a:xin>. b.10 f.5
> axin. barniz de otra manera; cierto vnguento desta tierra. <a:xin>.
> 71m1-3
> axin. axin. <a:xin>. b.3 f.1
> axio. . <a:xin-yo:tl1>. b.10 f.8
> axixipetzcoa , m[o]-. she repeatedly anoints herself with axin. <p54-
> a:xin-dupl-xi?-petzcahui-caus06>. b.10 f.3
> axnelolli , tla-. something which has axin mixed in. <p51-a:xin-
> nelihui-caus06-l1>. b.10 f.4
> axneloltica , tla-. with axin mixed in, by means of an axin mixture.
> <p51-a:xin-nelihui-caus06--tica>. b.10 f.8
> axpetzcoa , m[o]-. she anoints herself with axin. <p54-a:xin-
> petzcahui-caus06>. b.10 f.3
> axtica. with axin, using axin. <a:xin-ti1-ca2>. b.10 f.9
> copalaxtica. using an unguent of burned copal incense. <copalli-a:xin-
> ti1-ca2>. b.8 f.3
> tenaxhuilo , ne-. there is applying of axin to the lips. <p53-te:ntli-
> a:xin-v05b-lo:1>. b.10 f.5
> teoaxi. . <teo:tl-a:xin>. b.10 f.9
> teohuaxi. . <teo:tl-a:xin>. b.10 f.9
> tlilaxi. . <tli:lli-a:xin>. b.10 f.8
> tlilaxio. . <tli:lli-a:xin-yo:tl1>. b.10 f.8
More information about the Nahuat-l
mailing list