Chimalpahin

Michael McCafferty mmccaffe at INDIANA.EDU
Fri May 27 00:01:12 UTC 2005


Thanks, Joe, for the "one picture, thousand words".

Yes, Rikke, the tl(a) of your "otla" is not the same tl as in ohtli 'road'.
As Joe explailned, your "o-" is the "road," and it modifies the following
verb, tlatoca, i.e., "o-" tells what kind of following is going on: "roadly-
following".

There's no grammatical or phonological basis for ohtli going to ohtla and then
hooking up with toca.

Best,

Michael




Quoting campbel at indiana.edu:

>    It occurred to me that since FUSION causes problems -- notably, a certain
> amount of opacity regarding the morphological structure of words, it might
> be
> helpful to send a list.  After all, a thousand examples are worth one
> explanation!
>
>    In the list below, fused "tla-"s are detached for the sake of grouping
> the
> words according to similar stems (and therefore semantically).  One should
> perform a visual graft in order to appreciate the word structure.
>
> Saludos,
>
> Joe
>
>
>
> FUSION***
>
>   ai =nitlatla.  hazer amenudo algo assi. <p11-dupl-p51-a:yi +fusion>.
>     71m1-12
>   axtli =tlatla.  cauada tierra; cauada heredad; labrada tierra. <dupl-
>     p51-a:yi-l2 +fusion>. 71m1-5
>   cahuallotepoztlatlatquitl.  herramental. <cahuallo-tepoztli-dupl-p51-
>     itqui-l2 +fusion>. 71m1-13
>   cali tlatlatquitl.  prouision de casa. <calli dupl-p51-itqui-l2
>     +l.for.ll +fusion>. 71m1-17
>   cennepanolli =tla.  mesturada cosa. <p51-cem-pan-v03a-caus06-l1
>     +fusion>. 71m1-15
>   chicotlatlatoa =ni.  desuariar el enfermo. <p11-chico-dupl-p51-ihtoa:
>     +fusion>. 71m1-8
>   chihua =nitlatla.  hazer amenudo algo assi. <p11-dupl-p51-chi:hua
>     +fusion>. 71m1-12
>   cochtlapiqui =mo.  el que finge que esta durmiendo. <p54-cochi-l2-p51-
>     pi:qui1 +fusion>. 71m2-10
>   cochtlapiquiani =mo.  el que finge que esta durmiendo. <p54-cochi-l2-
>     p51-pi:qui1-caus-ni1 +fusion>. 71m2-10
>   cua , tlatla-.  each one of them eats; each one eats; they eat
>     repeatedly. <dupl-p51-cua: +fusion>. b.12 f.5
>   cuacualiztli =tlatla.  pasto el acto de pacer. <dupl-p51-dupl-cua:-liz
>     +fusion>. 71m1-16
>   cuicuilia =nitlatla.  mondar algo como garuan‡os o arroz. <p11-dupl-
>     p51-dupl-cui-ben +fusion>. 71m1-15
>   cuicuilicayotl =tlatla.  limpiaduras. <dupl-p51-dupl-cui-ben-prt1-ca:5-
>     yo:tl1 +fusion>. 71m1-14
>   cuicuililiztli =tlatla.  mondaduras desta manera. <dupl-p51-dupl-cui-
>     ben-liz +fusion>. 71m1-15
>   cuililli =tlatla.  mondada cosa assi. <dupl-p51-cui-ben-l1 +fusion>.
>     71m1-15
>   cuilontiani =te.  puto que haze. <p52-cui-lo:1-ni1-v04-caus08-ni1
>     +fusion>. 55m-16
>   cuiltiani =tetlatla.  prestador assi. <p52-dupl-p51-cui-caus02-ni1
>     +fusion>. 71m1-17
>   cuiltilli =tetlatla.  prestado enesta manera. <p52-dupl-p51-cui-caus02-
>     l1 +fusion>. 71m1-17
>   ehuatlapitza =n.  follar. <p11-e:huatl-p51-pi:tza +fusion>. 71m1-11
>   huallaaquia =ni.  pujar en almoneda. <p11-hua:l-p51-aqui-caus08
>     +fusion>. 71m1-18
>   huallaaquiliztli.  puja en almoneda. <hua:l-p51-aqui-caus08=0-liz
>     +fusion>. 71m1-18
>   huampoyotl =te [scribal error: ??poss--abs evidence for fusion: 55m].
>     compa¤ia assi. <poss-hua:n1-pohtli-yo:tl1 +fusion>. 55m-3
>   huecauhtica otlatocani.  peregrino mucho tiempo. <huehca:hua-prt1-ti1-
>     ca:1a  ohtli-p51-toca2-ni1 +fusion aux11a>. 55m-15
>   huellacatlacua.  it eats like a human being. <huel1-tla:catl-p51-cua:
>     +fusion>. b.11 f.2
>   huellamati =ani.  padecer. <ah1-p11-huel1-p51-mati +fusion>. 55m-15
>   huetzquiti =tetlatla.  iuglar. <p52-dupl-p51-huetzca-caus03-prt1
>     +fusion>. 71m1-13
>   ichtacatlacaqui =n.  escuchar de secreto. <p11-ichtaca-p51-caqui
>     +fusion>. 71m1-10
>   ichtacatlacaquiliztli.  assechan‡a tal. <ichtaca-p51-caqui-liz
>     +fusion>. 55m-1
>   ichtacatlacua =n.  comer por los rincones. <p11-ichtaca-p51-cua:
>     +fusion>. 71m1-5
>   icuania =nitlatla.  mouer amenudo. <p11-dupl-p51-ihcuania: +fusion>.
>     71m1-15
>   ihua =nitlatla.  embiar a diuersas partes mensajeros. <p11-dupl-p51-
>     ihua: +fusion>. 71m1-9
>   ihualtin =tlatla.  embiados desta manera. <dupl-p51-ihua:-l1-plur02
>     +fusion>. 71m1-9
>   ilcahuani =tlatla.  desacordado. <dupl-p51-illi-ca:hua-ni1 +fusion>.
>     55m-5
>   ilhuitlacaquitia =nite.  echar la fiesta. <p11-p52-ilhuitl-p51-caqui-
>     caus02 +fusion>. 71m1-9
>   ilhuitlalhuia =nite.  echar la fiesta. <p11-p52-ilhuitl-p51-ilhuia:
>     +fusion>. 71m1-9
>   ilnamiqui =nitlatla.  pensar muchas vezes. <p11-dupl-p51-illi-na:miqui
>     +fusion>. 71m1-17
>   ilnamiquiliztli =tlatla.  pensamiento assi. <dupl-p51-illi-na:miqui-
>     liz +fusion>. 71m1-17
>   itlania =ninotlatla.  mendigar el pobre. <p11-p54-dupl-p51-ih2-tlani-
>     ben +fusion>. 55m-13
>   itlanili =tetlatla.  pedigue¤o. <p52-dupl-p51-ihtlani-ben-prt1
>     +fusion>. 71m1-17
>   itlaniliani =tetlatla.  pedigue¤o. <p52-dupl-p51-ihtlani-ben-ni1
>     +fusion>. 71m1-17
>   [i]tta , tlatla-.  they look on. <dupl-p51-itta +fusion>. b.2 f.8
>   itta =nitetlatla.  mirar lo que los otros hazen. <p11-p52-dupl-p51-
>     itta +fusion>. 71m1-15
>   ittilia =ninotlatla.  mirarse las partes vergon‡asas. <p11-p54-dupl-
>     p51-itta-ben +fusion>. 71m1-15
>   itzomia =nitlatla.  bufar el gato o cosa semenjante. <p11-dupl-p51-
>     ihtzo:mia: +fusion>. 55m-2
>   itzomia =tlatla.  bufar el ga
>



More information about the Nahuat-l mailing list