pronoun walking eagle
villas
villas at anawak.com
Tue Oct 24 14:47:03 UTC 2006
I can see there is a significant simbolic difference between walks like
an eagle and walking eagle. The first implies an out of place and
akward walk, but the secong might imply a person who has gained
comparison to an eagle. Subtle but important in a name.
Marcos
On Oct 20, 2006, at 5:30 PM, Henry Kammler wrote:
> I think Cuauhtemoc rather means "descended in eagle fashion, like an
> eagle", so Cuauhnenemi would be "walks like an eagle".
>
> For "Walking Eagle" I would vaguely guess Nenemilizcuauhtli.
>
> I don't know if a historical example can be found for this as a
> personal name. In case this name should be used for someone or
> something (like a company), think about it twice. An eagle that walks
> doesn't look majestic at all, lumping, swaying from side to side. In
> Native North America the "Walking Eagle"-name is a runnig joke, a name
> that would be given to nonnative politicians in fake "adoption"
> ceremonies. It boils down to ... why can't the eagle fly? ... various
> possible answers ...
>
> Just my 2 cents on this aspect.
>
> Henry
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list