yexanztica

Campbell, R Joe campbel at indiana.edu
Mon Apr 9 23:34:13 UTC 2007


Nocnihuan,

   Although it isn't an entirely trustworthy procedure (but what is?),
looking at parallel series of elements (particularly in a language
and style such as the Nahuatl of the Florentine Codex) can be helpful
in getting beyond the literal meaning of the elements.  I found 39
occurrences of the word "quiztica" (which I take to be a progressive
compound verb: quiz[a]-ti-ca:) and put the obviously literal ones at
the bottom of this list.  I put items 2, 3, 5, 6, 7, and 8 at the top
to display the advantage of letting the parallel words and phrases
help us (even the negative ones reinforce our perception of the
meanings!).  ... and the group in the middle obviously hangs together,
but I didn't have anything to say about them.

    Apparently (I distrust the word "obviously") one meaning of
"quiztica" is 'intact, pure, just the way it comes out'.



quiztica$$


2.  ca oc itztica, cayatle quitlacoa, ca oc *quiztica*, ca ayacampa
          itzcalihui, ca oc motquitica, ca oc macitica, ayatle
          neneliuhqui..%%
       it is still keen; nothing defileth it; it is still untouched,
          nowhere twisted, still virgin, pure, undefiled. (b.6 f.8
          p.96). &&

  series:

      ca oc quiztica

        ca oc itztica
        ca oc motquitica
        ca oc macitica

        cayatle quitlacoa
        ca ayacampa itzcalihui
        ayatle neneliuhqui

3.  mitoa: oc quincaquilia, quinmacuilia in tloque, nahuaque, in
          inchoquiz, in intlaocol, in imelcicihuiliz, in
          intlatlatlauhtiliz: ca nel nozo mitoa cualli in inyollo,
          ayatle neneliuhqui, oc chipahuac, oc *quiztica*, oc macitica,
          oc huel chalchihuitl, oc huel teoxihuitl:.%%
       it is said the lord of the near, of the nigh, yet heareth,
          receiveth their weeping, their sorrow, their sighs, their
          prayers, because, it is said, they are good of heart,
          undefiled, still clean, untouched, pure, still true precious
          green stones, still true precious turquoises. (b.6 f.9 p.114).
          &&



     oc quiztica


        oc chipahuac
        oc macitica
        oc huel chalchihuitl
        oc huel teoxihuitl

        ayatle neneliuhqui


5.  auh in yehuantin, in, teocuitlahuaque, nononcua *quiztica*,
          xexeliuhtica in intlachihual, in intoltecayo..%%
       and these goldworkers were each divided, separately classed, as
          to their workmanship, their artisanship. (b.9 f.5 p.69). &&

     quiztica

        macitica


6.  in teconeuh in ichpochtli, *quiztica*, macitica huel nelli
          ichpochtli.%%
       one's daughter: the daughter [is] untouchable, pure, a virgin.
          (b.10 f.1 p.2). &&

     quiztica

        macitica
        huel nelli ...




7.  chonequiztli, ahtzoyo, ahteuhyo, huel *quiztica* tepiltzin..%%
       [he is] a sensitive person, not unclean, not besmirched; a
          fortunate noble. (b.10 f.1 p.16). &&

        chonequiztli

        ahtzoyo
        ahteuhyo


8.  in cualli tochpochtzin: ca oc *quiztica*, macitica, atzoyo, ateuhyo,
          cualnemilice, chipahuaca yollo, tlatlacatl, tlacatl,
          tlacamelahuac, aeltzoyo,.%%
       the good maiden is yet a virgin, mature, clean, unblemished,
          pious, pure of heart, benign, chaste, candid, well disposed.
          (b.10 f.3 p.46). &&

     oc quiztica

        macitica

        atzoyo
        ateuhyo


*****************


4.  nican *quiztica*, nican ixtlauhtica, popouhtica in amilamayotzin, in
          amonayotzin inic ye achica, cemilhuitl,
          anquimotlamahuizalhuilia in toteucyo, in
          itlalticpactzinco:.%%
       here your old-womanliness, your motherliness is brought forth, is
          paid tribute, is rewarded in order that yet for a while, for a
          day, ye honor our lord in his world. (b.6 f.16 p.195). &&


10.  tentzitziquiltic: iuhquin macuilcan *quiztica*,.%%
       the edges [of the leaf] are serrated as if formed in five parts.
          (b.11 f.17 p.169). &&

11.  in ixiuhyo, tzitzimpitzaton in iamatlapal, ei *quiztica*,.%%
       its leaves are small and slender at the base; they form in
          threes. (b.11 f.17 p.171). &&

12.  ye excan *quiztica* in iamatlapal pitzactotonti, cuahuitztoton:.%%
       its leaves come in threes; they are small and slender, pointed at
          the ends. (b.11 f.17 p.176). &&



*******************
Literal:

1.  huel itech peuhtica, huel itech *quiztica*, in quetzalcoatl in
          ixquich in toltecayotl, in nemachtli,.%%
       indeed these [crafts] started, indeed these proceeded from
          quetzalcoatl -- all the crafts work, the learning. (b.3 f.1
          p.13). &&

9.  itech *quiztica* olli: ipampa ololtic, niman ye cohuatl: ipampa onca
          itzontecon, ihuan icuitlapil,.%%
       [its name] comes from olli because it is round, [and black]; then
          coatl, because it has its head and its tail. (b.11 f.9 p.86).
          &&

13.  inin itoca itech *quiztica* in quetzalli, ihuan itztli: ipampa in
          itlachializ iuhquin quetzalli, xoxoctic:.%%
       the name of this comes from quetzalli [quetzal feather] and
          itztli [obsidian], because its appearance is like a green
          quetzal feather. (b.11 f.22 p.222). &&

14.  inin itoca, itech *quiztica* in quetzalitztli, ihuan epyollotli:
          ipampa in achi xoxoctic ic tlachia,.%%
       the name of this comes from quetzalitztli [emerald green jade]
          and epyollotli [pearl], because it looks a little green. (b.11
          f.22 p.225). &&

15.  zacatl, ihuan tlaxcalli, itech *quiztica* in itoca: ipampa iuhquin
          zacatl mohuihuicoma,.%%
       its name comes from ‡acatl [grass] and tlaxcalli [tortilla],
          because [the plant] climbs like grass. (b.11 f.23 p.240). &&

16.  in itoca itech *quiztica* nacaztli, ihuan colotl, quitoznequi
          iuhquin nacaztontli, colochtontli, copiltontli,.%%
       its name comes from nacaztli [ear] and colotl [hook]; that is to
          say, it is like a small ear, a small hook, a small miter.
          (b.11 f.23 p.241). &&

17.  in itoca itech *quiztica* tetl, ihuan cozauhqui. qn. tetl coztic,
          coztic tetl.%%
       its name comes from tetl [stone] and co‡auhqui [yellow]; that is,
          it is a yellow stone; yellow in the form of a stone. (b.11
          f.23 p.242). &&

18.  in itoca itech *quiztica* tetl, ihuan tlilli: ipampa ca tetl
          tlacuahuac, auh tliltic, tlilpatic: auh inic itech onca
          tezcatl; ipampa pepetlaca..%%
       its name comes from tetl [rock] and tlilli [black], because it is
          a hard rock, and black, very black; and from tezcatl [mirror],
          because it glistens. (b.11 f.23 p.243). &&

19.  in itoca, itech *quiztica* yiauhtli, anozo yayauhqui, ihuan
          tlapalli, iuhquin quitoznequi yayactic, yiauhtic tlapalli,.%%
       its name comes from yauhtli [wormwood] or yayauhqui [dark] and
          tlapalli [color]. (b.11 f.24 p.244). &&

20.  in itoca, itech *quiztica* in quilitl, ihuan tic, quitoznequi:
          iuhquin quilitl,.%%
       its name comes from quilitl [herb] and -tic, that is, like an
          herb. (b.11 f.24 p.245). &&

21.  in itoca huitztli itech *quiztica*, ihuan tecolli: iuhquin
          quitoznequi huitzcuahuitl, tecoltic, camiltic..%%
       its name comes from uitztli [thorn] and tecolli [charcoal], as if
          to say carbonized, brownish brazilwood. (b.11 f.24 p.245). &&

22.  in itoca, itech *quiztica* cuahuitl, ihuan pachtli: yehica ca in
          ipachio cuahuitl, in no itto ca cuappachtli,.%%
       its name comes from quauitl [tree] and pachtli [spanish moss],
          because the spanish moss is of a tree which is also called
          quappachtli. (b.11 f.24 p.245). &&

23.  in itoca, itech *quiztica* in atl, ihuan totoca, iuhquin
          quitoznequi, atl totocani:.%%
       its name comes from atl [water] and totoca [it runs]; as if to
          say "running water." (b.11 f.24 p.247). &&

24.  in itoca, itech *quiztica* in tecuani, ihuan atl. ipampa cenca
          tecuayo..%%
       its name comes from tequani [man-eater] and atl [water], because
          it has many man-eating animals. (b.11 f.24 p.248). &&

25.  in itoca, itech *quiztica* nextli, ihuan atl: ipampa tetzahuac,
          ticehuac, iuhquin nextli, tlapalli.%%
       its name comes from nextli [ashes] and atl [water], because it is
          thick, chalky; like ashes is the color. (b.11 f.24 p.249). &&

26.  in itoca, itech *quiztica* totoli, ihuan atl: ipampa quilmach oncan
          imatliyan catca, in cuauhtotolme in oc tzihuactla,
          necuametla,.%%
       its name comes from totolin [bird] and atl [water], because, it
          is said, there was the drinking place of the wild birds, those
          still in the cacti, in the palms. (b.11 f.24 p.249). &&

27.  in itoca itech *quiztica* tetzahuitl, ihuan atl: ipampa zan iquin
          in quiztiuh: ihuan cenca temamauhti,.%%
       its name comes from tetzauitl [omen] and atl [water], because it
          flows only at times, and it terrifies people greatly. (b.11
          f.24 p.249). &&

28.  in itoca itech *quiztica* in atl, ihuan meya:.%%
       its name comes from atl [water] and meya [it flows]. (b.11 f.24
          p.249). &&
29.  itech *quiztica* in itoca atl, ihuan pitzahuac, quitoznequi,
          pitzahuaticac atoyatl,.%%
       its name comes from atl [water] and pitzauac [thin]; that is, a
          river which is narrow. (b.11 f.24 p.250). &&

30.  itech *quiztica* in itoca atl, ihuan tlamanalli, anozo mani:.%%
       its name comes from atl [water] and tlamanalli [something flat
          placed on the ground], or mani [it lies flat]. (b.11 f.24
          p.250). &&

31.  in itoca itech *quiztica* in atl, ihuan totoca, quitoznequi,
          hualatococ tlalcoztli, xalatoctli,.%%
       its name comes from atl [water] and totoca [it runs]; that is,
          water-borne yellow soil, water-borne sand. (b.11 f.24 p.251).&&

32.  in itoca itech *quiztica* in cuahuitl, ihuan tlalli:.%%
       its name comes from quauitl [wood] and tlalli [earth]. (b.11 f.24
          p.251). &&

33.  itech *quiztica* in itoca tetl, ihuan zoquitl: ipampa ca
          tlacuahuac, tzictic, tepitztic, cuichehuac, tlilehuac,
          chapopotic,.%%
       its name comes from tetl [rock] and ‡oquitl [mud], because it is
          firm, gummy, hard; dark, blackish, bitumen-like. (b.11 f.24
          p.252). &&

34.  itech *quiztica* in itoca calli, ihuan tlalli:.%%
       its name comes from calli [house] and tlalli [earth]. (b.11 f.24
          p.252). &&

35.  itech *quiztica* in itoca tlalli, ihuan manqui qn. tlalli amo
          tliltic, amo no comoltic,.%%
       its name comes from tlalli [earth] and manqui [level]; that is to
          say, land neither hilly nor hollowed. (b.11 f.24 p.252). &&

36.  itech *quiztica* in itoca tlalli, ihuan tlaiztalilli, quitoznequi
          iztac tlalli,.%%
       its name comes from tlalli [earth] and tlaiztalli [something
          white]; that is to say, white earth. (b.11 f.24 p.254). &&

37.  tezontli, ihuan tlalli: itech *quiztica* in itoca,.%%
       its name comes from te‡ontli [porous volcanic rock] and tlalli
          [earth]. (b.11 f.24 p.254). &&

38.  comitl itech *quiztica*, ihuan tlalli: ipampa (comitl) mochihua
          caxitl, apaztli. etc..%%
       [Its name] comes from comitl [olla] and tlalli [earth], because
          [with it ollas] are made; bowls, basins, etc. (b.11 f.25
          p.256). &&

39.  itech *quiztica* atl, ihuan zoquitl:.%%
       [its name] comes from atl [water] and ‡oquitl [mud]. (b.11 f.25
          p.257). &&




_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list