xinechpalehuican
Campbell, R Joe
campbel at indiana.edu
Sat Mar 3 02:06:30 UTC 2007
Galen, Henry, Jonathan, and Marcelo [and Mary |8-) ]....
Thanks a million for the all the time and thought you put into
today's suggestions!! I will send an update on what I'm able to
integrate -- along with
further thoughts.
In the meantime, Jonathan's idea on "ixteouh, to" pushed me to take
a look at items that I had like that and identify two more of them (-yo
+ -uh).
Here is the list at present:
icacmecayouh. his sandal thong. FC.
icnopillouh. his gains. FC.
incacmecayouh. their sandal thongs. FC.
inchichihualayouh. their milk. FC.
intlamecayouh. . FC.
intonacayouh. their maize, their corn. FC.
iteixayopapachocauh. its suppressor of tears. FC.
itlaquechpanyouh. . FC.
itonacayouh. his food. FC.
itonacayouh. his sustenance, his product of the soil. FC.
itzcuimpatiyouh. his price of dogs. FC.
motlalticpacayouh. . FC.
motonacayouh. your sustenance, your food. FC.
toyaoyouh. our battle. FC.
tzoyouh =to. seso el saluonor. 55m-18.
(seso is a misprint for sieso, alphabetized under "sie..."
tzoyouh =to. sieso el saluonor. 71m1-19.
yacayouh =notla. primogenito. 71m1-17.
Again, thank you.
Iztayohmeh,
Joe
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list