chicomexochitl and the deer
Kelly McDonough
mcdo0030 at umn.edu
Sun Sep 16 22:44:46 UTC 2007
Pialli,
In Hernando Ruiz de Alarcóns Tratado de las supersticiones y
costumbres gentílicas que hoy viven entre los indios naturales de esta Nueva
España, the Spanish translation of the nahuatl chicomexochitl tends to
appear as siete flores (el venado). Is this simply a calendrical
association, or am I missing something here? From my perhaps limited
research of modern accounts of chicomexochitl, I have not heard of the deer
association. Any insight, suggestions would be much appreciated.
Kelly McDonough
University of Minnesota - Twin Cities
Department of Spanish & Portuguese Studies
612/624-5529
mcdo0030 at umn.edu
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20070916/7f7f49e0/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list