chicomexochitl and the deer
ANTHONY APPLEYARD
a.appleyard at btinternet.com
Mon Sep 17 05:45:16 UTC 2007
--- Kelly McDonough <mcdo0030 at umn.edu> wrote:
> ... the Spanish translation of the nahuatl chicomexochitl
> tends to appear as siete flores (el venado). Is this simply a
> calendrical association, or am I missing something here? ...
What is the context of these occurrences of "chicomexochitl" and "siete
flores (el venado)."? Does it mean a type of deer which in Nauuatl was
called "seven flowers" because of markings on its skin?
Citlalyani.
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list