chicomexochitl and the deer

ANTHONY APPLEYARD a.appleyard at btinternet.com
Mon Sep 17 05:45:16 UTC 2007


--- Kelly McDonough <mcdo0030 at umn.edu> wrote:
> ...  the Spanish translation of the nahuatl “chicomexochitl” 
> tends to appear as “siete flores (el venado).” Is this simply a
> calendrical association, or am I missing something here?  ...

What is the context of these occurrences of "chicomexochitl" and "siete
flores (el venado)."? Does it mean a type of deer which in Nauuatl was
called "seven flowers" because of markings on its skin?

Citlalyani.

_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list