Cuitlatl (lst half)
Campbell, R. Joe
campbel at indiana.edu
Thu Jun 11 20:01:05 UTC 2009
*cuitlatl ***
acuitlacpalli. a kind of plant. <a:tl1-cuitlatl-icpatl-l3>. b.8 f.2
p.38|
acuitlatl. waterfly eggs. <a:tl1-cuitlatl>. b.11 f.7 p.65|
ahtlapal , mocuitlapil m-. your vassals. <poss-cuitlatl-pilli poss-
ahtlapalli>. b.6 f.1 p.3|
ahtlapal , mocuitlapil m[o]-. your vassal. <poss-cuitlatl-pilli poss-
ahtlapalli>. b.6 f.7 p.83|
ahtlapalli , cuitlapilli -. common folk; vassal. <cuitlatl-pilli
ahtlapalli>. b.5 f.1 p.152|
ahtlapalli =cuitlapilli. pueblo de menudos. <cuitlatl-pilli
ahtlapalli>. 55m-16|
ahtlapalli =cuitlapilli [scribal error: ??mistaken comma after 'ha' at
the end of the first line: 55m]. vasallos o gente plebeya. per
methaporam. <cuitlatl-pilli ahtlapalli>. 55m-19|
ahtlapalli =cuitlapilli. pueblo de gente menuda; vasallos o gente
plebeya. per metaphoram; gente menuda; vasallos; omaceuales.
<cuitlatl-pilli ahtlapalli>. 71m1-18|
ahtlapaltzin , mocuitlapiltzin m[o]-. your [H.] vassal. <poss-
cuitlatl-pilli-tzin poss-ahtlapalli-tzin>. b.6 f.1 p.3|
amacuitlapileh. having paper pendants. <a:matl-cuitlatl-pilli-eh1>.
b.8 f.4 p.62|
ateuhtli =cuitlapan. los ri¤ones. <cuitlatl-pan a:tl1-teuhtli>. 71m2-
5|
axixicpacuitlatl. cosa quajada que parece en la orina, assi como
hilazas, o la bexiga del animal; hilazas que parecen enla vrina.
<a:tl1-xi:xtli-i:cpatl-cuitlatl>. 71m2-2|
axixyopacuitlatl. hilazas que parecen en la orina. <a:tl1-xi:xtli--
cuitlatl +xy>xy +prob>. 71m1-13|
cahuallocuitlapilli. cola de cauallo. <cahuallo-cuitlatl-pilli
+spanish>. 71m1-5|
cahuallocuitlapiltzontli. cerdas dela cola de cauallo; cerdas de cola
de cauallo. <cahuallo-cuitlatl-pilli-tzontli +spanish>. 55m-4|
calcuitlacoyoctli [scribal error: ??tt: 55m]. postigo puerta tras
casa. <calli-cuitlatl-coyo:ni-l2 +n>k>. 55m-16|
calcuitlacoyoctli. postigo, puerta tras casa; puerta falsa o postigo.
<calli-cuitlatl-coyo:ni-l2 +n>k>. 71m1-17|
cencuitlalpia , qui-. they tie it together. <p33-cem-cuitlatl-
ilpia:>. b.5 f.1 p.155|
cencuitlalpiaya , qui-. they wrapped it completely. <p33-cem-cuitlatl-
ilpia:-ya3>. b.9 f.1 p.9|
centlacuitlalpilli. hace o haz de cosas menudas; manojo o manada;
haze o haz de cosa menudas; vn manojo o hace de cosas menudas. <cem-
p51-cuitlatl-ilpia:-l1>. 55m-10|
centlacuitlalpiltentli. hacezillo peque¤o. <cem-p51-cuitlatl-ilpia:-
l1-te:mi-caus09=0-l2>. 55m-10|
centlacuitlalpiltontli. hacezillo peque¤o; vn manojuelo o hacezillo
de cosas menudas. <cem-p51-cuitlatl-ilpia:-l1-to:n-tl>. 71m1-12|
centlacuitlanahuatectli. having one fathom in girth. <cem-p51-
cuitlatl-na:hua2--l2>. b.11 f.7 p.70|
chalcuitlatl. yerua dela golondrina. <--cuitlatl>. 71m2-3|
chichicuitlapilli. dog's tail. <chichi1-cuitlatl-pilli>. b.6 f.19
p.239|
chilcuitlatl. waste from the chili. <chi:lli-cuitlatl>. b.10 f.4
p.68|
chipauhtli iztacteocuitlatl =tla. plata cendrada. <p51-chipa:hua-l2
iztatl-v01b-delya-c1-teo:tl-cuitlatl>. 55m-16|
cihuanecuitlalpiloni. faxa de muger; o cosa assi. <cihua:tl-p53-
cuitlatl-ilpia:-lo:2-ni1>. 55m-9|
ciyotcayotl =cuitlapan. lomo de animal; lomos de animal. <cuitlatl-
pan ciyotl-v01a-prt1-ca:5-yo:tl1>. 55m-12|
conecuitl , i-. his child's excrement. <poss-cone:tl-cuitlatl>. b.3
f.1 p.4|
conecuitlatic. like children's excrement. <cone:tl-cuitlatl-tic>.
b.11 f.12 p.117|
conecuitlatl. suziedad de ni¤os. <cone:tl-cuitlatl>. 55m-19|
cozticteocuitlacohualoni. moneda de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
co:hua-lo:2-ni1>. 55m-14|
cozticteocuitlacozcapetlatl. collar de oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-co:zcatl-petlatl>. 55m-3|
cozticteocuitlacozcatl. collar de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
co:zcatl>. 71m1-5|
cozticteocuitlacozcapetlatl. collar ancho de^oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-co:zcatl-petlatl>. 71m2-5|
cozticteocuitlacozcatl. joya de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
co:zcatl>. 71m2-5|
cozticteocuitlahuah. platero que labra oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-huah>. 55m-16|
cozticteocuitlamachiyotl. quilate de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
machiyo:tl>. 55m-16|
cozticteocuitlamachiyotia =ni. quilate dar al oro. <p11-coztli-tic-
teo:tl-cuitlatl-machiyo:tl-v04-caus08>. 55m-16|
cozticteocuitlamachiyotl [scribal error: ??printing error:
teocuirlamachiyotl for teocuitlamachiyotl: 71m1]. quilate de oro.
<coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-machiyo:tl>. 71m1-18|
cozticteocuitlamachiyotia =ni. quilate dar al oro. <p11-coztli-tic-
teo:tl-cuitlatl-machiyo:tl-v04-caus08>. 71m1-18|
cozticteocuitlaneliuhcayotl. liga en el oro; liga enel oro. <coztli-
tic-teo:tl-cuitlatl-nelihui-prt1-ca:5-yo:tl1>. 55m-12|
cozticteocuitlaoztotl. minero de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
o:zto:tl>. 55m-14|
cozticteocuitlapitzqui. platero que labra oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-pi:tza-prt1-qui1>. 55m-16|
cozticteocuitlapopozoquillotl. espuma de oro; espuma o escoria de
oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-dupl-pozo:ni-ca7-l1-yo:tl1 +a>i
+ly>ll>. 55m-9|
cozticteocuitlaquixtiloyan. minero de oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-qui:za-caus02-lo:2-ya:n +z>x>. 55m-14|
cozticteocuitlatecomatl. vaso de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
tecomatl>. 55m-19|
cozticteocuitlatl. oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl>. 55m-15|
cozticteocuitlatlaneliuhcayotl. liga en el oro; liga enel oro.
<coztli-tic-teo:tl-cuitlatl--nelihui-prt1-ca:5-yo:tl1>. 55m-12|
cozticteocuitlatlatemantli. pieza o moneda de oro; pieza o tejuelo
doro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-p51-tetl1-mani-caus09=0-l2>. 55m-
16|
cozticteocuitlatomin [scribal error: ??printing error: taocuitlatomin
for teocuitlatomin: 55m]. moneda de oro. <coztli-tic-teo:tl-
cuitlatl-tomin>. 55m-14|
cozticteocuitlatomin. moneda de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
tomin>. 71m1-15|
cozticteocuitlaxaltetl. grano de oro. <coztli-tic-teo:tl-cuitlatl-
xa:lli-tetl1>. 55m-10|
cuacuitlapilli , tla-. opossum tail. <p51-cua:-cuitlatl-pilli>. b.10
f.5 p.86|
cuahuitl Întlacuitlanahuatectli. arbol o pilar de vna brazada de
gruesso; arbol o cosa semejante de vna braza de gruesso. <cem-p51-
cuitlatl-na:hua2--l2 cuahuitl>. 55m-20|
cuahuitl =ontlacuitlanahuatectli. arbol o pilar de dos brazadas de
gruesso; arbol; o otra cosa assi de dos brazadas de gruesso. <o:me-
p51-cuitlatl-na:hua2--l2 cuahuitl>. 55m-20|
cuauhahpaztli =teocuitlapaconi. batea para lauar oro. <teo:tl-
cuitlatl-pa:ca-lo:2-ni1 cuahuitl-ahpa:ztli>. 71m1-3|
cuetlapilhuiac. long-tailed. <cuitlatl-pilli-hue:i-v01b-c1>. b.11 f.2
p.18|
cuetzpalcuitlatl. lizard excrement. <cuetzpalin-cuitlatl>. b.10 f.8
p.144|
cuicuitlacuepa , qui-. he keeps turning away. <p33-dupl-cuitlatl-
cuepi-caus09>. b.6 f.19 p.233|
cuicuitlalpia , mo-. they gird their loins; they each tie it to their
waist. <p54-dupl-cuitlatl-ilpia:>. b.2 f.5 p.97|
cuicuitlalpia , qui-. they bind each of them up; ; they bind it at
the midpoint repeatedly. <p33-dupl-cuitlatl-ilpia:>. b.2 f.2 p.56|
cuicuitlalpiaya , qui-. they bound them each in the middle; they
bound it. <p33-dupl-cuitlatl-ilpia:-ya3>. b.2 f.9 p.149|
cuicuitlalpih , omo-. it was bound at its midpoint. <o:-p54-dupl-
cuitlatl-ilpia:-prt1>. b.2 f.3 p.79|
cuicuitlalpihtiuh. . <dupl-cuitlatl-ilpia:-prt1-ti1-yauh2 aux14b>.
b.4 f.9 p.89|
cuicuitlalpillacentemalli =tla. hacina ayuntamiento de hazes; hacina;
ayuntamiento de hazes; ayuntamiento de haces; o manojos. <p51-dupl-
cuitlatl-ilpia:-l1-p51-cem-te:mi-caus09-l1 +ltl>ll>. 55m-10|
cuicuitlalpiloc , ontla-. . <o:n-p51-dupl-cuitlatl-ilpia:-lo:2-prt2>.
b.2 f.4 p.83|
cuicuitlapileh. . <dupl-cuitlatl-pilli-eh1>. b.10 f.5 p.86|
cuicuitlatzayani. it bursts. <dupl-cuitlatl-tzaya:ni>. b.11 f.21
p.216|
cuicuitlayo. cosa llena de mierda; merdoso. <dupl-cuitlatl-yo:tl1>.
71m2-5|
cuitl , i-. his excrement, his offal; its excrement. <poss-cuitlatl>.
b.6 f.18 p.222|
cuitl , mo-. your excrement. <poss-cuitlatl>. b.2 f.2 p.63|
cuitl , te-. someone's fault. <poss-cuitlatl>. b.4 f.9 p.91|
cuitl =cuacuahueh i. bo¤iga. <cua:itl-cuahuitl-eh1 poss-cuitlatl
+poss.phr>. 55m-2|
cuitl =iztacteocuitlatl i. escoria de plata. <iztatl-v01b-delya-c1-
teo:tl-cuitlatl poss-cuitlatl +poss.phr>. 55m-8|
cuitlaazcatl. dung ant. <cuitlatl-a:zcatl>. b.11 f.9 p.90|
cuitlacalli. latrina priuada; necessaria o priuada; priuada; o las
necessarias. <cuitlatl-calli>. 55m-12|
cuitlacapani. doler mucho el encordio antes que se abra, o cosa assi.
<cuitlatl-capa:ni .bbbb>. 71m2-5|
cuitlacapaniz =ye. madurarse el nacido o encordio. <ye1 cuitlatl-
capa:ni-z>. 71m1-14|
cuitlacaxiuhya , to-. our waist. <poss-cuitlatl-caxitl-v03a-prt1-
ya:n>. b.10 f.7 p.120a|
cuitlacaxiuhyan , i-. . <poss-cuitlatl-caxitl-v03a-prt1-ya:n>. b.2
f.3 p.69|
cuitlacaxiuhyan , in-. their waists; . <poss-cuitlatl-caxitl-v03a-
prt1-ya:n>. b.2 f.10 p.169|
cuitlacaxiuhyan =to. la pretina. <poss-cuitlatl-caxitl-v03a-prt1-
ya:n>. 71m2-25|
cuitlacaxiuhyantli. waist. <cuitlatl-caxitl-v03a-prt1-ya:n-tl>. b.10
f.7 p.120a|
cuitlacaxoa =ni. encoger las espaldas quando azotan a alguno; encoger
las espaldas; quando azotan a alguno. <p11-cuitlatl-caxitl-v05a>.
55m-7|
cuitlacaxohqui. encogido assi (assi is encoger las espaldas quando
aotan a alguno); encogido assi (assi is encoger las espaldas;
quando azotan a alguno). <cuitlatl-caxitl-v05a-prt1-c2>. 55m-7|
cuitlacaxoliztli. encogimiento tal (tal is encoger las espaldas,
quando azotan a alguno). <cuitlatl-caxitl-v05a-liz>. 71m1-9|
cuitlacaxxoa =ni=onicuitlacaxxo [scribal error: ??printing error:
cuitlacaxxoa, ni for cuitlacaxoa, ni; m5 and m1 have cuitlacaxoa,
ni: 71m2]. encogerse conel dolor delos azotes que le dan. <p11-
cuitlatl-caxitl-v05a +x>xx .bbbb>. 71m2-5|
cuitlacaxxohqui. encogido desta^manera (desta manera is encogerse
conel dolor delos azotes que le dan). <cuitlatl-caxitl-yo:tl1--c2
+xy>xx .bbbb>. 71m2-5|
cuitlacaxxoliztli. encogimiento tal (tal is encoger las espaldas
quando aotan a alguno). <cuitlatl-caxitl-v05a-liz +x>xx>. 55m-7|
cuitlacaxxoliztli [scribal error: ??printing error: cuitlacaxxoliztli
for cuitlacaxoliztli; m5 has cuitlacaxoliztli; m2 also has
cuitlacaxxoliztli: 71m2]. encogimiento assi (assi is encogerse
conel dolor delos azotes que le dan). <cuitlatl-caxitl-v05a-liz
+x>xx>. 71m2-5|
cuitlachicueloa , qui-. they bend her back down. <p33-cuitlatl-
cue:lli-v03a-caus06>. b.2 f.5 p.94|
cuitlachihuia =nite. padecer hazer a otros por el mal que yo hize;
acusar falsamente. <p11-p52-cuitlatl-chi:hua-ben>. 55m-15|
cuitlachihuia =nite=onitecuitlachihui. acusar a otro, o procurarle
mal sin merecerlo. <p11-p52-cuitlatl-chi:hua-ben>. 71m2-5|
cuitlachihuiani =te. acusador tal (tal is acusar falsamente). <p52-
cuitlatl-chi:hua-ben-ni1>. 71m1-1|
cuitlachihuiliztli =te. acusacion assi (assi is acusar falsamente).
<p52-cuitlatl-chi:hua-ben-liz>. 71m1-1|
cuitlachihuilli =tla. acusado assi (assi is acusar falsamente). <p51-
cuitlatl-chi:hua-ben-l1>. 71m1-1|
cuitlachihuitoh , quimon-. they went to accuse them falsely. <p43-o:n-
cuitlatl-chi:hua-ben-dir2b>. b.12 f.6 p.97|
cuitlachilli. . <cuitlatl-chi:lli>. b.10 f.4 p.67|
cuitlacintli. varicolored ear of maize. <cuitlatl-centli
+need:plant>. b.11 f.27 p.281|
cuitlacochin. mazorca de mayz degenerada y diferente delas otras.
<cuitlatl-coch? +prob>. 71m2-5|
cuitlacochtli. mayz o^trigo a¤ublado. <cuitlatl-coch? +prob>. 71m2-
5|
cuitlacomitl. bacin seruidor; bacin o seruidor; seruidor bazin;
seruidor bain. <cuitlatl-co:mitl>. 55m-1|
cuitlacoyonia , qui-. they bore a hole in the back of it. <p33-
cuitlatl-coyo:ni-caus08>. b.4 f.10 p.102|
cuitlacoyonia =nitla. horadar. <p11-p51-cuitlatl-coyo:ni-caus08>. 55m-
11|
cuitlacoyonia =nitla=onitlacuitlacoyoni. horadar troxa, o casa. <p11-
p51-cuitlatl-coyo:ni-caus08>. 71m2-5|
cuitlacoyonih , mo-. a hole was made in the back. <p54-cuitlatl-
coyo:ni-caus08=0-prt1>. b.12 f.7 p.108|
cuitlacuepa =nino. huir atras. <p11-p54-cuitlatl-cuepi-caus09>. 55m-
11|
cuitlacuepa =nino=oninocuitlacuep. huir atras. <p11-p54-cuitlatl-
cuepi-caus09>. 71m2-5|
cuitlacuepaliztli =ne. buelta tornando de lugar; huyda assi (assi is
huir atras); buelta del que torna a venir de donde auia ydo; huida
assi (assi is huir atras); retraimiento de losque se retiran enla
batalla; o buelta del que se auia ydo a otra parte. <p53-cuitlatl-
cuepi-caus09-liz>. 55m-2|
cuitlacueponiz , tic-. . <p12-p33-cuitlatl-cuepo:ni-caus08=0-z>. b.1
f.1 p.26|
cuitlacueptinemi , mo-. he keeps going back; they go about turning
back; they go turning their backs. <p54-cuitlatl-cuepi-caus09=0-prt1-
ti1-nemi aux01>. b.2 f.7 p.128|
cuitlacueptinemizqueh , tic-. . <p21-p33-cuitlatl-cuepi-caus09=0-prt1-
ti1-nemi-z-plur01 aux01>. b.4 f.9 p.96|
cuitlacuicic [scribal error: ??problem: 55m]. madura cosa muy madura.
<cuitlatl--iucci-c1>. 55m-13|
cuitlahuaquiliztli. constipation. <cuitlatl-hua:qui-liz>. b.10 f.9
p.155|
cuitlahuaquiztli. dry excrement. <cuitlatl-hua:qui-lizb>. b.10 f.8
p.138a|
cuitlahuatzqueh , quin-. they withered their entrails. <p43-cuitlatl-
hua:qui-tza-prt1-plur01>. b.12 f.4 p.58|
cuitlahuia , nitla-. I fertilize. <p11-p51-cuitlatl-v05b>. b.11 f.24
p.252|
cuitlahuia =nitla. estercolar el campo, o huertas. <p11-p51-cuitlatl-
v05b>. 55m-9|
cuitlahuia =nitla=onitlacuitlahui. estercolar la tierra; estercolar
chilli; o cosa semejante. <p11-p51-cuitlatl-v05b>. 71m2-5|
cuitlahuiani =tla. estercolador; estercolador assi (assi is
estercolar chilli; o cosa semejante). <p51-cuitlatl-v05b-ni1>. 55m-
9|
cuitlahuic , i-. back, backwards; to the rear. <poss-cuitlatl-hui:c>.
b.2 f.4 p.82|
cuitlahuic. to the rear. <cuitlatl-hui:c>. b.2 f.5 p.101|
cuitlahuihuitequi , quin-. they beat their backs repeatedly. <p43-
cuitlatl-dupl-hui:tequi>. b.2 f.3 p.79|
cuitlahuilli =tla. cosa estercolada desta manera (desta manera is
estercolar chilli, o cosa semejante); estercolado assi (assi is
estercolar el campo; o huertas). <p51-cuitlatl-v05b-l1>. 71m2-20|
cuitlahuiltequiltihqueh , con-. . <p33-o:n-cuitlatl-huiltequi-caus01-
prt1-plur01>. b.12 f.6 p.84|
cuitlahuitectli =tla. deslomado. <p51-cuitlatl-hui:tequi-l2>. 55m-5|
cuitlahuitequi , qui-. they beat his back. <p33-cuitlatl-hui:tequi>.
b.12 f.4 p.53|
cuitlahuitequi =nite. deslomar. <p11-p52-cuitlatl-hui:tequi>. 55m-5|
cuitlahuitequiliztli =te. deslomadura. <p52-cuitlatl-hui:tequi-liz>.
55m-5|
cuitlahyac. having the smell of dung; smelling of excrement; stinking
like excrement. <cuitlatl-ihya:ya-delya-c1>. b.11 f.9 p.90|
cuitlalpia , con-. he ties it about his [s.o. else] waist; they bind
it about the middle. <p33-o:n-cuitlatl-ilpia:>. b.2 f.1 p.52|
cuitlalpia , mo-. it is tied at the back; they are bound at the
middle. <p54-cuitlatl-ilpia:>. b.12 f.1 p.12|
cuitlalpia , qui-. they tie it at the middle; they tie it together;
they bind it; they tie it; they tie it in the middle. <p33-cuitlatl-
ilpia:>. b.2 f.6 p.114|
cuitlalpia =nin. ce¤irse. <p11-p54-cuitlatl-ilpia:>. 71m1-6|
cuitlalpia =nino. ce¤irse. <p11-p54-cuitlatl-ilpia:>. 55m-4|
cuitlalpia =nite. ce¤ir a otro. <p11-p52-cuitlatl-ilpia:>. 55m-4|
cuitlalpia in cahuallo =nic. cinchar el cauallo; cinchar o poner la
cincha al cauallo. <p11-p33-cuitlatl-ilpia: in cahuallo +spanish>.
55m-4|
cuitlalpiaya , mo-. he was bound about the waist. <p54-cuitlatl-
ilpia:-ya3>. b.9 f.5 p.60|
cuitlalpih =mo. ce¤ido; ce¤ido con cinta. <p54-cuitlatl-ilpia:-prt1>.
55m-4|
cuitlalpihca Êhuallo i. cincha de cauallo. <cahuallo poss-cuitlatl-
ilpia:-prt1-ca:5 +spanish +poss.phr>. 55m-4|
cuitlalpihqui =mo. ce¤ido; ce¤ido con cinta. <p54-cuitlatl-ilpia:-
prt1-c2>. 55m-4|
cuitlalpihtiuh. . <cuitlatl-ilpia:-prt1-ti1-yauh2 aux14b>. b.4 f.8
p.78|
cuitlalpihtoc. . <cuitlatl-ilpia:-prt1-ti1-o-prt2 aux13>. b.6 f.19
p.237|
cuitlalpilli , tla-. something tied together. <p51-cuitlatl-ilpia:-
l1>. b.7 f.1 p.4|
cuitlalpilli =tla. cosa atada, assi como manojo, o cosa semejante.
<p51-cuitlatl-ilpia:-l1>. 71m2-20|
cuitlalpilo , tla-. there is binding at the midpoint; there is
binding together at the middle. <p51-cuitlatl-ilpia:-lo:2>. b.2 f.4
p.83|
cuitlalpiloni , ne-. sash. <p53-cuitlatl-ilpia:-lo:2-ni1>. b.10 f.5
p.91|
cuitlalpiloni =ne. ce¤idero; cinta o cosa para ce¤ir; cinta o cosa
semejante para ce¤irse. <p53-cuitlatl-ilpia:-lo:2-ni1>. 55m-4|
cuitlalpiltontli =tla. manojuelo atado assi (assi is cosa atada,
assi como manojo, o cosa semejante). <p51-cuitlatl-ilpia:-l1-to:n-
tl>. 71m2-20|
cuitlamatlatl. refuse net. <cuitlatl-ma:tlatl>. b.11 f.6 p.56|
cuitlamelahua , quin-. he straightens their backs. <p43-cuitlatl-
mela:hua>. b.2 f.3 p.79|
cuitlamiztli. leon grande y pardo; pardo leon animal. <cuitlatl-
miztli>. 71m2-5|
cuitlamiztli. a kind of animal; like a mountain lion. <cuitlatl-
miztli +need:animal>. b.11 f.1 p.6|
cuitlamomotzcayotl. floxedad, o pereza. <cuitlatl-momotz?--ca:5-
yo:tl1>. 71m2-5|
cuitlanahua , mo-. they grasp each other about the waist. <p54-
cuitlatl-na:hua2>. b.2 f.5 p.101|
cuitlanahualo , ne-. there is grasping of each other from behind.
<p53-cuitlatl-a:na1-hua2-lo:2>. b.3 f.2 p.23|
cuitlananaca. floxo por negligencia; floxo y perezoso; perezoso muy
descuidado y negligentisimo. <cuitlatl-dupl-nacatl-trunc>. 55m-10|
cuitlananaca , ti-. you are lazy, you are negligent. <p12-cuitlatl-
dupl-nacatl>. b.6 f.10 p.123|
cuitlananaca. slothful. <cuitlatl-dupl-nacatl-trunc>. b.4 f.6 p.57|
cuitlananacaihui =ni. afloxar emperezando. <p11-cuitlatl-dupl-nacatl-
v03a>. 55m-00|
cuitlananacaihui =ni=onicuitlananacaiuh. andar lleno de pereza. <p11-
cuitlatl-dupl-nacatl-v03a>. 71m2-5|
cuitlananacatic. cosa muy gorda. <cuitlatl-dupl-nacatl-tic>. 71m2-5|
cuitlananacatzcayotl. gordura de hombre. <cuitlatl-dupl-nacatl-ca3--
yo:tl1>. 71m2-5|
cuitlananacayotl. afloxamiento assi (assi is afloxar emperezando);
floxedad assi o negligencia (assi is floxo por negligencia);
floxedad y pereza. <cuitlatl-dupl-nacatl-yo:tl1>. 55m-00|
cuitlananatzcayotl. gordura. <cuitlatl-nanatztli--ca:5-yo:tl1>. 55m-
10|
cuitlananatztic [scribal error: ??: 55m]. gorda cosa. <cuitlatl-
nanatztli-tic>. 55m-10|
cuitlanexehuac. faded ashen color. <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>. b.11
f.13 p.136|
cuitlanexiuhtinemi. he goes wallowing in ordure. <cuitlatl-nextli-
v03a-ti1-nemi aux01>. b.4 f.2 p.11|
cuitlanexpol. ; filthy. <cuitlatl-nextli-po:l>. b.6 f.6 p.71|
cuitlanextic. ashen, ash-colored; ashen colored; ashen green; dark
ashen; dirty; faded to an ashen color; faded ashen color; having an
ashen back. <cuitlatl-nextli-tic>. b.11 f.11 p.110|
cuitlaolol. having a round back. <cuitlatl-olo:lli>. b.11 f.2 p.14|
cuitlaololpil. having a small round abdomen. <cuitlatl-olo:lli-pilli-
trunc>. b.11 f.9 p.89|
cuitlaololpol. round-backed. <cuitlatl-olo:lli-po:l>. b.11 f.10
p.95|
cuitlaololtic. having a round back; having a rounded back; having a
ball-like back; round-backed. <cuitlatl-olo:lli-tic>. b.11 f.2
p.14|
cuitlaololton. . <cuitlatl-olo:lli-to:n>. b.11 f.10 p.100|
cuitlaolotl. corncob-shaped excrement. <cuitlatl-o:lo:tl>. b.10 f.8
p.138a|
cuitlapa , to-. on our back; our back. <poss-cuitlatl-pan +del.n>.
b.10 f.9 p.152|
cuitlapachtic. low-backed; low-ridged; squat. <cuitlatl-pachtli2-
tic>. b.11 f.6 p.54|
cuitlapachton. . <cuitlatl-pachtli2-to:n>. b.5 f.2 p.179|
cuitlapahuia ehecatl =te. viento em^popa; viento en popa. <p52-
cuitlatl-pan-v05b dupl-e:catl +del.n>. 71m1-20|
cuitlapalaniliztli. indigestion. <cuitlatl-pala:ni-liz>. b.10 f.9
p.159|
cuitlapalanqui. spoiled. <cuitlatl-pala:ni-prt1-c2>. b.10 f.5 p.85|
cuitlapammauhtia =nino. atronarse la muger. <p11-p54-cuitlatl-pan-
mahui-caus02>. 55m-1|
cuitlapammauhtia =nino=oninocuitlapammauhti. espantarse la muger con
temor de algo. <p11-p54-cuitlatl-pan-mahui-caus02>. 71m2-5|
cuitlapammauhtihqui =mo. atronada muger; atronada assi (assi is
atronarse o espantarse la muger); muger espantada de gran trueno; o
de cosa semejante. <p54-cuitlatl-pan-mahui-caus02-prt1-c2>. 55m-1|
cuitlapammimiliuhca =amoxtli i. lomo de libro. <a:moxtli poss-
cuitlatl-pan-mimilli-v03a-prt1-ca:5 +poss.phr>. 55m-12|
cuitlapammimiliuhcayotl. lomo de animal; lomos de animal. <cuitlatl-
pan-mimilli-v03a-prt1-ca:5-yo:tl1>. 55m-12|
cuitlapampa , i-. from behind him; from his rectum; his rectum; in
the rectum; in his rectum; into his rectum; on its back; on his
back. <poss-cuitlatl-pan-pa1>. b.10 f.9 p.156|
cuitlapampa , te-. from one's rectum; in the rectum; into someone's
rectum. <poss-cuitlatl-pan-pa1>. b.11 f.14 p.149|
cuitlapampa , to-. ; from our rectum; our rectum; our back; the back
of us. <poss-cuitlatl-pan-pa1>. b.10 f.9 p.159|
cuitlapampa =tla. atras; detras de algo. <poss-cuitlatl-pan-pa1>.
71m1-3|
cuitlapampa =to. hazia tras; hazia las espaldas; o alas espaldas; o
hazia tras. <poss-cuitlatl-pan-pa1>. 55m-11|
cuitlapampepechtilli =tla. enaluardada bestia; enalbardada bestia;
bestia enalbardada. <p51-cuitlatl-pan-dupl-pechtli-v04-caus08=0-l1>.
55m-7|
cuitlapampetlahua =nino. desnudarse la espaldas; desnudarse las
espaldas. <p11-p54-cuitlatl-pan-petla:hua>. 55m-5|
cuitlapampetlahua =nino=. descubrirse, o desnudarse las espaldas.
<p11-p54-cuitlatl-pan-petla:hua>. 71m2-5|
cuitlapampetlauhqui =mo. desnudo assi (assi is desnudarse las
espaldas). <p54-cuitlatl-pan-petla:hua-prt1-qui1>. 71m1-8|
cuitlapampoztecqui. quebrado del espinazo. <cuitlatl-pan-poztequi-
prt1-c2>. 71m2-5|
cuitlapampoztequi =nino. quebrantarse por el cuerpo. <p11-p54-
cuitlatl-pan-poztequi>. 71m1-18|
cuitlapampoztequi =nino=oninocuitlapampoztec. quebrantarse porel
cuerpo, o deslomarse. <p11-p54-cuitlatl-pan-poztequi>. 71m2-5|
cuitlapampoztequi =nite=onitecuitlapampoztec. quebrantar o deslomar
assi a otro (assi is quebrantarse porel cuerpo, o deslomarse). <p11-
p52-cuitlatl-pan-poztequi>. 71m2-5|
cuitlapan. latrina priuada; muladar; o hombre perezoso y negligente.
<cuitlatl-pan>. 55m-12|
cuitlapan , i-. its under-surface; on her back; on his back; on his
backside; on its back; on their back. <poss-cuitlatl-pan>. b.11 f.12
p.121|
cuitlapan , in-. on their back. <poss-cuitlatl-pan>. b.2 f.10 p.157|
cuitlapan , mo-. on your back. <poss-cuitlatl-pan>. b.6 f.4 p.49|
cuitlapan , te-. on someone's back. <poss-cuitlatl-pan>. b.2 f.5
p.105|
cuitlapan , to-. ; on our back. <poss-cuitlatl-pan>. b.10 f.9 p.155|
cuitlapan =to. espalda; las espaldas; trasera parte; traspera parte.
<poss-cuitlatl-pan>. 55m-9|
cuitlapan notepotzco yeloac =no. gouernar. <poss-cuitlatl-pan poss-
tepotztli-co1 ca:1b-lo:2-hua2-prt2 +dif>. 55m-10|
cuitlapan notepotzco yeloac =no. gouernar. <poss-cuitlatl-pan poss-
tepotztli-co1 ca:1b-lo:2-hua2-prt2 +dif>. 71m1-12|
cuitlapan notepotzco yeloac =no. tener el cargo de regir y gouernar
alos otros. metaphora. <poss-cuitlatl-pan poss-tepotztli-co1 ca:1b-
lo:2-hua2-prt2>. 71m2-12|
cuitlapan. on the back. <cuitlatl-pan>. b.11 f.8 p.72|
cuitlapan tlatla =no. doler los ri¤ones. <poss-cuitlatl-pan tletl2-
v08b +no.subj .bbbb>. 71m1-8|
cuitlapan tlatla =no=onocuitlapantlatlac. dolerme los ri¤ones. <poss-
cuitlatl-pan tletl2-v08b +no.subj .bbbb>. 71m2-5|
cuitlapan tlatlaliztli. dolor tal (tal is doliente de dolor de
ri¤ones, o despaldas). <cuitlatl-pan tletl2-v08b-liz .bbbb>. 71m2-
5|
cuitlapan tlehualani =no. doler los ri¤ones. <poss-cuitlatl-pan
tletl1-hualani +no.subj .bbbb>. 71m1-8|
cuitlapan tlehualani =no=onicuitlapantlehualan. dolerme los ri¤ones.
<poss-cuitlatl-pan tletl1-hualani +no.subj .bbbb>. 71m2-5|
cuitlapan tonehua =no. doler los ri¤ones. <poss-cuitlatl-pan
to:ne:hua +no.subj .bbbb>. 71m1-8|
cuitlapan tonehua =no=onicuitlapantonehuac. <lo mesmo es que
cuitlapantleualani>. <poss-cuitlatl-pan to:ne:hua +no.subj .bbbb>.
71m2-5|
cuitlapanaatetl. testicle. <cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1>. b.10 f.8
p.130a|
cuitlapanaayecohtli. testicle. <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>. b.10
f.8 p.130a|
cuitlapanacaliuhca , to-. grooved part of our back. <poss-cuitlatl-
pan-a:tl1-calli-v03a-prt1-ca:5>. b.10 f.7 p.121a|
cuitlapanatequihtiuh , con-. he goes pouring water on her back. <p33-
o:n-cuitlatl-pan-a:tl1-te:ca-ben-prt1-ti1-yauh2 aux14b>. b.10 f.10
p.174|
cuitlapancayotl =tla. trasera cosa. <poss-cuitlatl-pan-catl-yo:tl1
tla7>. 55m-19|
cuitlapanciyotcayotl. lomo de animal. <cuitlatl-pan ciyotl-v01a-prt1-
ca:5-yo:tl1>. 71m1-14|
cuitlapancuauhti =ni. deslomarse. <p11-cuitlatl-pan-cuahuitl-v01a
.bbbb>. 55m-5|
cuitlapancuauhti =ni=onocuitlapan cuauhtic. estar deslomado, o con
gran dolor despaldas. <p11-cuitlatl-pan-cuahuitl-v01a .bbbb>. 71m2-
5|
cuitlapancuauhyotl. lomo de animal; lomos de animal. <cuitlatl-pan-
cuahuitl-yo:tl1>. 55m-12|
cuitlapanehuayo , to-. skin of our back. <poss-cuitlatl-pan-e:huatl-
yo:tl1>. b.10 f.6 p.96a|
cuitlapanhuia =nitla=onitlacuitlapanhui. ser trasero caminando con
otros, o enla virtud. <p11-p51-cuitlatl-pan-v05b>. 71m2-5|
cuitlapanhuia ehecatl =te. viento empopa. <p52-cuitlatl-pan-v05b dupl-
e:catl>. 55m-20|
cuitlapanhuihtiahqueh , quinhual-. they went following them. <p43-
hua:l-cuitlatl-pan-v05b-prt1-ti1-yauh1-prt1-plur01 aux14a +tia1>.
b.12 f.6 p.86|
cuitlapanhuihtihui , quin-. they go along following behind them. <p43-
cuitlatl-pan-v05b-prt1-ti1-yauh2 aux14b>. b.12 f.6 p.93|
cuitlapanhuitequi =nite=onitecuitlapanhuitec. deslomar a otro, o
darle con algo enlas espaldas. <p11-p52-cuitlatl-pan-hui:tequi>.
71m2-5|
cuitlapaniczatinemi , qui-. she keeps kicking her in the back. <p33-
cuitlatl-pan-icza-ti1-nemi aux01>. b.6 f.13 p.160|
cuitlapanimauhtia =nino [scribal error: ??printing error: likely error
in pani...: 71m1]. atronarse o espantarse la muger. <p11-p54-
cuitlatl-pan--mahui-caus02>. 71m1-3|
cuitlapantepotzchichiquil =to. espinazo. <poss-cuitlatl-pan-tepotztli-
chichiquilli>. 71m1-11|
cuitlapantepotzchichiquilli. espinazo. <cuitlatl-pan-tepotztli-
chichiquilli>. 71m1-11|
cuitlapantlatlac. doliente de dolor de ri¤ones, o despaldas.
<cuitlatl-pan tletl2-v08b-c1 .bbbb>. 71m2-5|
cuitlapantlatlaliztli. dolencia tal (tal is doler los ri¤ones).
<cuitlatl-pan tletl2-v08b-liz .bbbb>. 55m-6|
cuitlapantlehualani =no [scribal error: ??printing error:
cnitlapa<n>tleualani for cuitlapa<n>tleualani: 55m]. doler los
ri¤ones. <poss-cuitlatl-pan tletl1-hualani +no.subj .bbbb>. 55m-6|
cuitlapantlehualaniliztli. dolor tal (tal is dolerme los ri¤ones).
<cuitlatl-pan-tletl1-hualani-liz .bbbb>. 71m2-5|
cuitlapantlehualanqui. enfermo delos ri¤ones. <cuitlatl-pan-tletl1-
hualani-prt1-c2>. 71m2-5|
cuitlapantli. espalda; espaldas. <cuitlatl-pan-tl>. 55m-9|
cuitlapantli. back of the body. <cuitlatl-pan-tl>. b.10 f.7 p.120a|
cuitlapanton. hunched shoulder. <cuitlatl-pan-to:n>. b.5 f.2 p.178|
cuitlapantonehua =no [scribal error: ??printing error:
ciutlapa<n>toneua for cuitlapa<n>toneua: 55m]. doler los ri¤ones.
<poss-cuitlatl-pan to:ne:hua +no.subj .bbbb>. 55m-6|
cuitlapantonehuac. enfermo delos ri¤ones, o de las espaldas.
<cuitlatl-pan-to:ne:hua-c1>. 71m2-5|
cuitlapantonehualiztli. dolor tal (tal is enfermo delos ri¤ones, o
de las espaldas). <cuitlatl-pan-to:ne:hua-liz .bbbb>. 71m2-5|
cuitlapantotonia , qui-. he applies heat to her back. <p33-cuitlatl-
pan-dupl-to:n2-v13-caus08>. b.10 f.10 p.174|
cuitlapantotoniz , mo-. her back will become hot. <p54-cuitlatl-pan-
dupl-to:n2-v13-caus08=0-z>. b.6 f.13 p.155|
cuitlapantzinco , oamo-. on your [H., pl.] backs. <o:-poss-cuitlatl-
pan-tzin-co1>. b.6 f.12 p.145|
cuitlapantzontli. cerro de pelos; pelos; o cerro entre las espaldas.
<cuitlatl-pan-tzontli>. 55m-4|
cuitlapanxilotcayotl. lomo de animal; lomos de animal. <cuitlatl-pan-
xi:lo:tl-v01a-prt1-ca3-yo:tl1>. 55m-12|
cuitlapatlachtic. having a broad back; rounded; wide-bellied.
<cuitlatl-patla:hua-l2-tic +w>ch>. b.11 f.10 p.92|
cuitlapechoa =ni. encoger las espaldas quando azotan a alguno;
encoger las espaldas; quando azotan a alguno. <p11-cuitlatl-pechtli-
v05a>. 55m-7|
cuitlapechoa =ni=onicuitlapecho. encoger el cuerpo quando es alguno
azotado. <p11-cuitlatl-pechtli-v05a>. 71m2-5|
cuitlapechohqui. encogido assi (assi is encoger las espaldas quando
aotan a alguno); encogido assi (assi is encoger las espaldas;
quando azotan a alguno); encogido desta^manera (desta manera is
encoger el cuerpo quando es alguno azotado). <cuitlatl-pechtli-v05a-
prt1-c2>. 55m-7|
cuitlapecholiztli. encogimiento tal (tal is encoger las espaldas
quando aotan a alguno); encogimiento tal (tal is encoger las
espaldas; quando azotan a alguno); encogimiento tal (tal is encoger
el cuerpo quando es alguno azotado). <cuitlatl-pechtli-v05a-liz>.
55m-7|
cuitlapechtic. cringing; of compact body. <cuitlatl-pechtli-tic>. b.2
f.2 p.67|
cuitlapetz. hombre panzudo; panzudo. <cuitlatl-petztli>. 71m2-5|
cuitlapetztic. big-bellied. <cuitlatl-petztli-tic>. b.2 f.2 p.67|
cuitlapicic. having a small back. <cuitlatl-->. b.11 f.2 p.14|
cuitlapicictic. having a very small back. <cuitlatl-->. b.11 f.2
p.14|
cuitlapicyohua , qui-. it gives her a big abdomen. <p33-cuitlatl-->.
b.10 f.8 p.130b|
cuitlapil. . <cuitlatl-pilli-->. b.11 f.4 p.37|
cuitlapil , i-. her tail; his tail; its tail. <poss-cuitlatl-pilli
+dif>. b.10 f.3 p.45|
cuitlapil , mo-. your tail. <poss-cuitlatl-pilli>. b.6 f.1 p.3|
cuitlapil iiahtlapal , i-. his common people. <poss-cuitlatl-pilli
poss-ahtlapalli>. b.2 f.13 p.216|
cuitlapilahayacachoa , mo-. it wags its tail. <p54-cuitlatl-pilli-
dupl-a:yacachtli-v03a-caus06>. b.11 f.2 p.16|
cuitlapilana =nite=onitecuitlapilan. desrrabar animales o^aues. <p11-
p52-cuitlatl-pilli-a:na1>. 71m2-5|
cuitlapilana =nitla. derrabar aues. <p11-p51-cuitlatl-pilli-a:na1>.
55m-5|
cuitlapilantli =tla. derrabada aue; aue desrrabada. <p51-cuitlatl-
pilli-a:na1-l2>. 55m-5|
cuitlapilayacachoa =mo. colear el animal. <p54-cuitlatl-pilli-
a:yacachtli-v03a-caus06>. 55m-3|
cuitlapilayacachoa =nino. rabear. <p11-p54-cuitlatl-pilli-a:yacachtli-
v03a-caus06>. 55m-17|
cuitlapilayacachoa =mo. colear el animal. <p54-cuitlatl-pilli-
a:yacachtli-v03a-caus06>. 71m1-5|
cuitlapilayacachoa =nino. rabear. <p11-p54-cuitlatl-pilli-a:yacachtli-
v03a-caus06>. 71m1-18|
cuitlapilayacachoa =ni=oninocuitlapilayacacho. colear el perro o otro
animal. <p11-cuitlatl-pilli-a:yacachtli-v05a>. 71m2-5|
cuitlapilayacachoa =mo=omocuitlapilayacacho. colear el animal. <p54-
cuitlatl-pilli-a:yacachtli-v03a-caus06>. 71m2-10|
cuitlapilayacachoani , mo-. one that wags his tail. <p54-cuitlatl-
pilli-a:yacachtli-v03a-caus06-ni1>. b.11 f.2 p.16|
cuitlapilco , i-. ; at its tail; at its tail end; in its tail. <poss-
cuitlatl-pilli-co1>. b.4 f.11 p.118|
cuitlapilco , tla-. . <poss-cuitlatl-pilli-co1>. b.4 f.11 p.118|
cuitlapilcocoltic. having a curved tail; having a long; curved tail.
<cuitlatl-pilli-dupl-co:lli-tic>. b.7 f.1 p.13|
cuitlapilcueyahuac. having a bushy tail. <cuitlatl-pilli-cueya:hua-
c1>. b.11 f.1 p.5|
cuitlapileh. ; having a tail; one that has a tail; one which has a
tail; something which has a tail; something that has a tail; tailed.
<cuitlatl-pilli-eh1 +need:plant>. b.11 f.14 p.141|
cuitlapilhueyac. raton. <cuitlatl-pilli-hue:i-v01b-c1>. 55m-17|
cuitlapilhueyac. long-tailed, having a long tail. <cuitlatl-pilli-
hue:i-v01b-c1>. b.11 f.1 p.9|
cuitlapilhueyacatontli. having a somewhat long tail. <cuitlatl-pilli-
v01b-ca:5-to:n-tl>. b.11 f.2 p.11|
cuitlapilhuiac. having a long tail; long-tailed. <cuitlatl-pilli-
hue:i-v01b-c1>. b.11 f.2 p.14|
cuitlapilhuiacapil. having a rather long tail. <cuitlatl-pilli-hue:i-
v01b-ca:5-pilli-trunc>. b.11 f.2 p.13|
cuitlapilhuiacatontli. having a long little tail. <cuitlatl-pilli-
hue:i-v01b-ca:5-to:n-tl>. b.11 f.2 p.17|
cuitlapilhuihuitla , nic-. I pluck its tail. <p11-p33-cuitlatl-pilli-
huihuitla>. b.11 f.6 p.54|
cuitlapilhuihuitla =nitla. derrabar aues. <p11-p51-cuitlatl-pilli-
huihuitla>. 55m-5|
cuitlapilhuihuitla =nic=oniccuitlapilhuihuitlac. pelar la rabadilla
del aue o^quitarle la cola. <p11-p33-cuitlatl-pilli-huihuitla>. 71m2-
5|
cuitlapilhuihuitlalli =tla. derrabada aue; aue desrrabada. <p51-
cuitlatl-pilli-huihuitla-l1>. 55m-5|
cuitlapilhuiyac. long-tailed. <cuitlatl-pilli-hue:i-v01b-c1>. b.11
f.1 p.1|
cuitlapillalaza =mo [scribal error: ??printing error:
mocuitlapillalaa for mocuitlapillatlaa ?? -- or mocuitlapillaa:
55m]. colear el animal. <p54-cuitlatl-pilli-dupl-tla:za +l.for.tl
+ltl>ll>. 55m-3|
cuitlapillalaza =mo [scribal error: ??mocuitlapillalaa for
mocuitlapillatlaa ?? -- evidence for copying from 1555; m2 has
mocuitlapillaza: 71m1]. colear el animal. <p54-cuitlatl-pilli-dupl-
tla:za +l.for.tl +ltl>ll>. 71m1-5|
cuitlapillalaza =nino=oninocuitlapillalaz [scribal error: ??printing
error: mocuitlapillalaa for mocuitlapillatlaa ?? -- evidence for
copying from 1555: 71m2]. <lo mismo es que cuitlapilayacachoa>.
<p11-p54-cuitlatl-pilli-dupl-tla:za +l.for.tl +ltl>ll>. 71m2-5|
cuitlapillanqui. extending toward the tail. <cuitlatl-pilli-->. b.11
f.6 p.50|
cuitlapillaza =mo=omocuitlapillaz. colear el animal. <p54-cuitlatl-
pilli-tla:za +ltl>ll>. 71m2-10|
cuitlapilleh. having a tail; one who possesses a tail. <cuitlatl-
pilli-eh1 +ll.for.l>. b.11 f.13 p.125|
cuitlapilli. cola de animal; cola; o rabo de animal; o de aue; rabo
de animal. <cuitlatl-pilli>. 55m-3|
cuitlapilli. tail. <cuitlatl-pilli>. b.1 f.1 p.24|
cuitlapilmaxaltic. forked-tailed, having a fork tail. <cuitlatl-pilli-
ma:xatl-v01b-delya-l1-tic>. b.11 f.6 p.58|
cuitlapiloa , tla-. he comes last; they make up the tail; they come
last. <p51-cuitlatl-pilli-v03a-caus06>. b.2 f.7 p.123|
cuitlapiloa =tla. cabero o vltimo; postrero o postrimero. vltima y
cabera cosa; postrero de todos; cabero; o vltimo; vltima cosa o
cabera. <p51-cuitlatl-pilli-v03a-caus06>. 71m1-4|
cuitlapilohua , hual[t]la-. he comes last. <hua:l-p51-cuitlatl-pilli-
v03a-caus06 +ltl>ll>. b.2 f.1 p.51|
cuitlapilpahzol. bushy-tailed, having a bushy tail. <cuitlatl-pilli-
pahzotl-v01b-delya-l1-trunc>. b.11 f.1 p.6|
cuitlapilpahzoltic. having a tangled tail. <cuitlatl-pilli-pahzotl-
v01b-delya-l1-tic>. b.11 f.1 p.5|
cuitlapilpatlach. flat-tailed. <cuitlatl-pilli-patla:hua-l2 +w>ch>.
b.11 f.7 p.63|
cuitlapilpatlachtic. wide-tailed. <cuitlatl-pilli-patla:hua-l2-tic
+w>ch>. b.11 f.7 p.64|
cuitlapilpopoyactic. having a dark tail. <cuitlatl-pilli-dupl-
poya:hui-l2-tic +w>k>. b.11 f.2 p.10|
cuitlapilpopoyahuac. dark-tailed, having a dark tail. <cuitlatl-pilli-
dupl-poya:hui2-c1>. b.11 f.1 p.9|
cuitlapilpoyactontli. having a somewhat dark tail. <cuitlatl-pilli-
poya:hui-l2-to:n-tl +w>k>. b.11 f.2 p.11|
cuitlapilpoyahuac. having a dark tail. <cuitlatl-pilli-poya:hui2-c1>.
b.11 f.1 p.5|
cuitlapiltectli =tla. derrabado animal; animal desrrabado. <p51-
cuitlatl-pilli-tequi1-l2>. 55m-5|
cuitlapiltequi =nite=onitecuitlapiltec. cortar el rabo, o la cola a
algun animal o aue. <p11-p52-cuitlatl-pilli-tequi1>. 71m2-5|
cuitlapiltequi =nitla. derrabar animal {??printing error: derrabat
for derrabar}; derrabar animal. <p11-p51-cuitlatl-pilli-tequi1>. 55m-
5|
cuitlapiltetepontic. stubby tail; stub-tailed; having a stubby tail;
stubby-tailed. <cuitlatl-pilli-dupl-tepontli-tic>. b.5 f.1 p.167|
cuitlapilteteponton. having a small stubby tail. <cuitlatl-pilli-dupl-
tepontli-to:n>. b.11 f.2 p.12|
cuitlapiltia , mo-. it is given a tail. <p54-cuitlatl-pilli-v04-
caus08>. b.9 f.6 p.74|
cuitlapiltia =nino. rebentar como la simiente. <p11-p54-cuitlatl-
pilli-v04-caus08>. 55m-17|
cuitlapiltia =nino=oninocuitlapilti. ponerse rabo, o cola, o rebentar
el cuexco, o la semilla. <p11-p54-cuitlatl-pilli-v04-caus08>. 71m2-
5|
cuitlapiltihtiuh , mo-. ; it goes extending a tail. <p54-cuitlatl-
pilli-v04-caus08=0-prt1-ti1-yauh2 aux14b>. b.8 f.1 p.18|
cuitlapiltin. tails. <cuitlatl-pilli-plur02>. b.6 f.19 p.244|
cuitlapiltitech , i-. on its tail. <poss-cuitlatl-pilli-ti1-tech1>.
b.11 f.2 p.18|
cuitlapiltzatzapal. having a streaked tail. <cuitlatl-pilli-->. b.11
f.2 p.18|
cuitlapiltzatzapaliuhqui. the tail is as if streaked. <cuitlatl-pilli--
>. b.11 f.6 p.50|
cuitlapiltzatzapaltic. having a streaked tail. <cuitlatl-pilli-->.
b.11 f.6 p.50|
cuitlapiltzin , in-. their tail feather. <poss-cuitlatl-pilli-tzin>.
b.6 f.11 p.137|
cuitlapiltzin , mo-. your little tail; your [H.] tail. <poss-cuitlatl-
pilli-tzin>. b.6 f.1 p.3|
cuitlapiltzin mahtlapaltzin , mo-. your [H.] vassal. <poss-cuitlatl-
pilli-tzin poss-ahtlapalli-tzin>. b.6 f.17 p.210|
cuitlapilxexeltic. having an arched tail; having a split tail; having
a divided tail; split-tailed. <cuitlatl-pilli-dupl-xelli-tic>. b.11
f.2 p.10|
cuitlapilxixipetztic. having a hairless tail. <cuitlatl-pilli-dupl-
xi?-petztli-tic>. b.11 f.2 p.11|
cuitlapilyac , i-. the point of its tail. <poss-cuitlatl-pilli-
yacatl>. b.11 f.7 p.68|
cuitlapilyahualtic. having a rounded tail. <cuitlatl-pilli-yahualli-
tic>. b.11 f.6 p.53|
cuitlapitz. hombre panzudo; panzudo. <cuitlatl-petztli>. 71m2-5|
cuitlapotzmamalo , tla-. people carry something on their back. <p51-
cuitlatl--ma:ma:-lo:2>. b.4 f.9 p.89|
cuitlapotzmamaltilo , netla-. . <p53-p51-cuitlatl--ma:ma:-l1-v04-
caus08=0-lo:2 +ambig>. b.4 f.10 p.103|
cuitlapoxcahuilizili. mouldy excrement. <cuitlatl-poxcahui-liz>. b.10
f.8 p.138a|
cuitlapozahua , tla-. they become bloated. <p51-cuitlatl-poza:hua>.
b.4 f.5 p.45|
cuitlapoztequi =nite. quebrar el espinazo; quebrar el espinazo a
otro. <p11-p52-cuitlatl-poztequi>. 55m-16|
cuitlatapallotl [scribal error: ??: 55m]. gordura. <cuitlatl--yo:tl1
+ly>ll>. 55m-10|
cuitlatapallotl. gordura de hombre. <cuitlatl--yo:tl1 +ly>ll>. 71m2-
5|
cuitlatapayollotl. gordura. <cuitlatl-tapayolli-yo:tl1 +ly>ll>. 71m1-
12|
cuitlatecomatl. buche; panza de vientre; vientre. <cuitlatl-
tecomatl>. 55m-2|
cuitlatecomatl. refuse jar; stomach. <cuitlatl-tecomatl>. b.11 f.6
p.56|
cuitlatecon =to. panza de vientre; o el buche. <poss-cuitlatl-
tecomatl>. 55m-15|
cuitlatecon tlanacatentli =coyametl i. obispillo de puerco. <coyametl
poss-cuitlatl-tecomatl p51-nacatl-te:mi-caus09=0-l2 +poss.phr>. 55m-
14|
cuitlatecontic. like a belly. <cuitlatl-tecomatl-tic>. b.11 f.20
p.206|
cuitlatecontli. el buche, o vientre. <cuitlatl-tecomatl>. 71m2-5|
cuitlatecpichahui =ni. colica passio tener; colicapassio tener. <p11-
cuitlatl-tecpichtli-v03b>. 55m-3|
cuitlatecpichahui =ni=onicuitlatecpichauh. tener colicapassio. <p11-
cuitlatl-tecpichtli-v03b>. 71m2-5|
cuitlatecpichahui. he has a colic. <cuitlatl-tecpichtli-v03b>. b.11
f.16 p.163|
cuitlatecpichahuiliztli. colica passio; colicapassio; enfermedad.
<cuitlatl-tecpichtli-v03b-liz>. 55m-3|
cuitlatelicza , con-. he kicks her in the back. <p33-o:n-cuitlatl-
tel?-icza>. b.10 f.10 p.175|
cuitlatemoli. dung beetle. <cuitlatl-temolin +del.n>. b.10 f.11
p.180|
cuitlatepitzahui. colico, el que padece esta enfermedad. tambien
quiere dezir, restre¤ido. <cuitlatl-tetl1-pi:tztli-v03b>. 71m1-5|
cuitlatepotzchichiquilli. ridge of the spine. <cuitlatl-tepotztli-
chichiquilli>. b.10 f.7 p.128b|
cuitlatetecuica. doler la llaga. <cuitlatl-dupl-tecui:ni-ca7 .bbbb>.
55m-6|
cuitlatetecuica =ocuitlatetecuicac. doler mucho la llaga o el
nacido. <cuitlatl-dupl-tecui:ni-ca7 .bbbb>. 71m2-5|
cuitlatetemalli. purulent excrement. <cuitlatl-dupl-te:mi-caus09-l1>.
b.10 f.8 p.138a|
cuitlatetepon , i-. its spine, its backbone. <poss-cuitlatl-dupl-
tepontli>. b.11 f.8 p.71|
cuitlatetepon , to-. our backbone; our spine. <poss-cuitlatl-dupl-
tepontli>. b.10 f.8 p.130a|
cuitlatetepon =to. espinazo. <poss-cuitlatl-dupl-tepontli>. 71m1-11|
cuitlatetepontli. espinazo. <cuitlatl-dupl-tepontli>. 71m1-11|
cuitlatetepontli. spine. <cuitlatl-dupl-tepontli>. b.10 f.7 p.121a|
cuitlatetzmiliuhtinemi =ni. afloxar emperezando. <p11-cuitlatl--prt1-
ti1-nemi aux01>. 55m-00|
cuitlatexcalhuaqui =ni. colica passio tener; colicapassio tener. <p11-
cuitlatl-texcalli1-hua:qui>. 55m-3|
cuitlatexcalhuaqui =ni=onicuitlatexcalhuac. tener enfermedad de
colicapassio. <p11-cuitlatl-texcalli1-hua:qui>. 71m2-5|
cuitlatexcalhuaquiliztli. colica passio; colicapassio. <cuitlatl-
texcalli1-hua:qui-liz>. 55m-3|
cuitlatexcalhuaquiztli. hardened excrement. <cuitlatl--hua:qui-lizb>.
b.10 f.8 p.138a|
cuitlatexcalhuatzaliztli. colicapassio. <cuitlatl-texcalli1-hua:qui-
tza-liz>. 71m2-5|
cuitlatexohehuatl. . <cuitlatl-texohtli-e:huatl>. b.9 f.7 p.89|
cuitlatexohti. it becomes silvery. <cuitlatl-texohtli-v01a>. b.11 f.4
p.38|
cuitlatexohtic. silvery. <cuitlatl-texohtli-tic>. b.11 f.3 p.26|
cuitlatexohtli. ; blue parrot; pale blue. <cuitlatl-texohtli>. b.9
f.1 p.1|
cuitlatezcatl. mirror for the back. <cuitlatl-te:zcatl>. b.2 f.11
p.175|
cuitlatezcauh , in-. their mirror for the small of the back. <poss-
cuitlatl-te:zcatl-uh>. b.2 f.7 p.122|
cuitlaticehua , tla-. people blanch; they are stained with excrement.
<tla6-cuitlatl-ti:zatl-e:hua>. b.6 f.1 p.8|
cuitlatitica =ocuitlatiticac. doler la llaga enconada, o el nacido
antes que rebiente. <cuitlatl-dupl-ti:ni-ca7>. 71m2-5|
cuitlatitica =no yollo. doler el corazon. <poss-yo:lli-yo:tl1
cuitlatl-dupl-ti:ni-ca7 +ly>ll .bbbb>. 55m-6|
cuitlatiticac. doliente assi (assi is doler la llaga). <cuitlatl-
dupl-ti:ni-ca7-c1 .bbbb>. 55m-6|
cuitlatitimalli. purulent excrement. <cuitlatl-dupl-te:mi-caus09-l1
+e>i>. b.10 f.8 p.138a|
cuitlatitiquiliztli. dolor assi (assi is doler la llaga); dolor tal
de llaga (tal is doler la llaga enconada; o el nacido antes que
rebiente). <cuitlatl-dupl-ti:ni-ca7-liz +a>i .bbbb>. 55m-6|
cuitlatitlan. in a dung heap; in dung; in excrement. <cuitlatl-ti1-
tlan>. b.6 f.2 p.18|
cuitlatl. camara o mierda; camara suziedad de hombre; estiercol;
estiercol o mierda; hienda o estiercol; mierda. <cuitlatl>. 71m1-4|
cuitlatl. corruption, excrement; dung; ordure. <cuitlatl>. b.4 f.6
p.56|
cuitlatlalih =te. cosa que restri¤e las camaras; estitica cosa que
restri¤e. <p52-cuitlatl-tla:lia:-prt1>. 71m2-16|
cuitlatlaxtli =tla. horro o horra de esclauo; horro; o horra de
esclaua. <p51-cuitlatl-tla:za-l2 +z>x>. 55m-11|
cuitlatlaxtli =tla [scribal error: ??printing error: tlacuitlatlaixtli
for tlacuitlatlaxtli: 55m]. libre hecho de sieruo. <p51-cuitlatl-
tla:za-l2 +z>x>. 55m-12|
cuitlatlaxtli =tla. libre hecho^para sieruo. <p51-cuitlatl-tla:za-l2
+z>x>. 71m1-14|
cuitlatlaza =nite. librar de seruidumbre. per metaphoram; librar de
seruidumbre. <p11-p52-cuitlatl-tla:za>. 55m-12|
cuitlatlaza =nite=onitecuitlatlaz. librar a otro de seruidumbre. <p11-
p52-cuitlatl-tla:za>. 71m2-5|
cuitlatlazalli =tla. horro o horra de esclauo; horro; o horra de
esclaua. <p51-cuitlatl-tla:za-l1>. 55m-11|
cuitlatlohtli. girifalte; halcon; halcon o sacre; sacre especie de
halcon. <cuitlatl-tlohtli>. 71m1-12|
cuitlatolihui. it becomes corpulent. <cuitlatl-tolli-v03a>. b.10 f.7
p.118b|
cuitlatolompol. cosa muy gorda o corpulenta; gorda cosa. <cuitlatl-
tolontli-po:l>. 71m2-5|
cuitlatolompol. very fat. <cuitlatl-tolontli-po:l +epithet>. b.11 f.8
p.72|
cuitlatolontic. big-bellied; fat; having a big belly; having a
rounded back; very fat. <cuitlatl-tolontli-tic>. b.11 f.7 p.62|
cuitlatolonton. rather large. <cuitlatl-tolontli-to:n>. b.11 f.14
p.140|
cuitlatolpol. ; fleshy; corpulent; very fat. <cuitlatl-tolli-po:l
+epithet>. b.11 f.21 p.216|
cuitlatoltia. it becomes corpulent. <cuitlatl-tolli-v01a-v01b>. b.10
f.7 p.118b|
cuitlatoltic. big-bellied. <cuitlatl-tolli-tic>. b.2 f.2 p.67|
cuitlatomacpol. fat-backed. <cuitlatl-toma:hua-l2-po:l +w>k>. b.11
f.7 p.67|
cuitlatomactic. broad-backed, having a broad back; thick-bodied;
having a thick body; thick-bellied. <cuitlatl-toma:hua-l2-tic +w>k>.
b.11 f.2 p.15|
cuitlatomactontli. ; small; thick back. <cuitlatl-toma:hua-l2-to:n-tl
+w>k>. b.11 f.10 p.99|
cuitlatzacuilia =nite. lastar, pagar por todos los que pecaron; pagar
sin culpa o lastar lo que otro hizo. <p11-p52-cuitlatl-tzacui-ben>.
71m1-14|
cuitlatzacuiliani =te. rehen; o el que paga la pena por otro. <p52-
cuitlatl-tzacui-ben-ni1>. 55m-17|
cuitlatzayani =ni. rebentar por las entra¤as. <p11-cuitlatl-
tzaya:ni>. 71m1-18|
cuitlatzayani no yollo =iuhquin=iuhquin ocnitlatzayan noyollo [scribal
error: ??: 71m2]. tener gran temor o mearse de miedo. <ihui-prt1-c2-
in cuitlatl-tzaya:ni poss-yo:lli-yo:tl1 +ly>ll>. 71m2-8|
cuitlatzayani noyollo =iuhquin. mearse de miedo. <ihui-prt1-c2-in
cuitlatl-tzaya:ni poss-yo:lli-yo:tl1 +ly>ll>. 55m-13|
cuitlatzayaniz. it splits inside. <cuitlatl-tzaya:ni-z>. b.2 f.8
p.135|
cuitlatzol. floxo por negligencia; perezosa cosa; perezoso muy
descuidado y negligentisimo. <cuitlatl-tzo:lli-trunc +epithet
+root>. 55m-10|
cuitlatzol , ti-. you are lazy. <p12-cuitlatl-tzo:lli-trunc>. b.6
f.10 p.123|
cuitlatzol =ni. perezoso ser. <p11-cuitlatl-tzo:lli-trunc +root>. 55m-
15|
cuitlatzol. lazy; lazy person; listless. <cuitlatl-tzo:lli-trunc
+epithet>. b.10 f.2 p.26|
cuitlatzolli. perezoso muy descuidado y negligentisimo. <cuitlatl-
tzo:lli>. 71m1-17|
cuitlatzollotl. afloxamiento assi (assi is afloxar emperezando);
pereza. <cuitlatl-tzo:lli-yo:tl1 +ly>ll>. 55m-00|
cuitlatzoltitinemi =ni. afloxar emperezando. <p11-cuitlatl-tzo:lli--
ti1-nemi aux01>. 55m-00|
cuitlatzolyotl. floxedad assi o negligencia (assi is floxo por
negligencia). <cuitlatl-tzo:lli-yo:tl1 +root +ly>ly>. 55m-10|
cuitlatzontli. cerro de pelos. <cuitlatl-tzontli>. 55m-4|
cuitlatzotlahualiztli [scribal error: ??printing error:
cuitlatzotlaualiztli for cuitlazotlaualiztli: 55m]. afloxamiento
assi (assi is afloxar emperezando). <cuitlatl-zotla:hua-liz>. 55m-
00|
cuitlatzoyonilnamacac =ne. melcochero que las vende. <p53-cuitlatl-
tzoyo:ni-caus08=0-l1-namaca-qui2>. 55m-13|
cuitlaucci. it becomes overripe; they become overripe. <cuitlatl-
iucci>. b.11 f.12 p.123|
cuitlauccic. fruta muy madura; madura cosa muy madura. <cuitlatl-
iucci-c1>. 71m2-5|
cuitlaxapotla =nitla. horadar. <p11-p51-cuitlatl-xapotl-v08a>. 55m-
11|
cuitlaxayac , to-. our hip. <poss-cuitlatl-xa:yacatl>. b.10 f.7
p.121a|
cuitlaxayacatl. las caderas del cuerpo. <cuitlatl-xa:yacatl>. 71m2-
5|
cuitlaxayatl. manta delgada, o que cuelgan della algunas correas.
<cuitlatl-xayatl>. 71m2-5|
cuitlaxcolcoyonqui , ah-. one who is empty-gutted. <ah1-cuitlatl--
coyo:ni-prt1-c2>. b.6 f.8 p.91|
cuitlaxcoleh. having entrails. <cuitlatl-xico:lli?-eh1>. b.11 f.27
p.288|
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list