Tloc, nahuac, tech, tlan

Campbell, R. Joe campbel at indiana.edu
Fri Nov 20 18:33:35 UTC 2009


David, Michael, ihuan occequi Nocnihuan,

   The "postposition" topic is a mind-grabber.  My list for the noun 
function includes the following:

  1. base for verber suffix.
  2. embeds as adverb in verbs (just as "real" nouns do).
  3. takes further postposition (e.g., nepantlah).
  4. takes negative prefix (like noun and verb stems [e.g., ahcan, ahhuic]).
  5. takes plural suffix (e.g., nehuantin).

   I include some collected examples of the first three categories 
below and I would appreciate helpful comments.

Joe


*post.as.noun.1 ***
  amanepaniuhqui.  plaited with paper. <a:matl-poss-pan-v03a-prt1-c2
    +post.as.noun.1>. b.9 f.1 p.5|
  anepanolli.  ayuntamiento de rios; ayuntamiento de rios o de aguas;
    ayuntamiento de aguas que entran en alguna parte. <a:tl1-poss-pan-
    v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-00|
  cahcalnepanoltia , nino-.  I build houses in two parts for myself.
    <p11-p54-dupl-calli-poss-pan-v03a-caus06-l1-v04-caus08
    +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.275|
  calnepanoa , ni-.  I erect a house upon another one. <p11-calli-poss-
    pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.275|
  calnepanolli.  sobrado de casa. <calli-poss-pan-v03a-caus06-l1
    +post.as.noun.1>. 55m-18|
  calnepanolli.  two story house. <calli-poss-pan-v03a-caus06-l1
    +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.274|
  calnepanolmelactli.  sala alta; sala alta y larga. <calli-poss-pan-
    v03a-caus06-l1-mela:hua-l2 +w>k +post.as.noun.1>. 55m-18|
  calnepanolquetza , ni-.  I erect a house upon another one. <p11-calli-
    poss-pan-v03a-caus06-l1-quetza +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.275|
  calnepanoltia , nino-.  I provide myself a house upon another one.
    <p11-p54-calli-poss-pan-v03a-caus06-l1-v04-caus08 +post.as.noun.1>.
    b.11 f.26 p.275|
  cennenepanoliztica =tla.  mezcladamente. <p51-cem-dupl-poss-pan-v03a-
    caus06-liz-ti1-ca2 +post.as.noun.1>. 55m-13|
  cennepanoa =nitla.  encorporar o mezclar vna cosa con otra; mesturar;
    mezclar. <p11-p51-cem-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m1-
    9|
  cennepanoa =nitla=onitlacennepanoh.   <lo mesmo es que cenneloa>. <p11-
    p51-cem-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m2-3|
  cennepanoliztli =tla.  mezcla assi  (assi is mezcladamente). <p51-cem-
    poss-pan-v03a-caus06-liz +post.as.noun.1>. 55m-13|
  cennepanolli =tla.  cosa rebuelta y mezclada con otra, o con otras;
    mesturada cosa; mezclada cosa. <p51-cem-poss-pan-v03a-caus06-l1
    +post.as.noun.1>. 71m2-20|
  chiucnauhnepaniuhca.  . <chicua-na:hui-poss-pan-v03a-prt1-ca:n +del.n
    +post.as.noun.1>. b.6 f.14 p.175|
  chiucnauhnepaniuhcan.  . <chicua-na:hui-poss-pan-v03a-prt1-ca:n
    +post.as.noun.1>. b.6 f.14 p.176|
  epnepaniuhcayo.  having crossing bands of seashells. <eptli-poss-pan-
    v03a-prt1-ca:5-yo:tl1 +post.as.noun.1>. b.12 f.1 p.15|
  epnepaniuhqui.  crossed with seashells; something which is set with
    pearls. <eptli-poss-pan-v03a-prt1-c2 +post.as.noun.1>. b.12 f.1
    p.10|
  hualnepanoa , nic-.  I come to join it. <p11-p33-hua:l-poss-pan-v03a-
    caus06 +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.267|
  huitoliuhcanepaniuhqui.  cruzero; crucero. <huitolli-v03a-prt1-ca:6-
    poss-pan-v03a-prt1-c2 +post.as.noun.1>. 55m-4|
  huitoliuhcanepanolli.  cruzero. <huitolli-v03a-prt1-ca:6-poss-pan-v03a-
    caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-4|
  huitoliuhcanepanolli [scribal error: ??printing error:
    vitoliuhcaneponolli for vitoliuhcanepanolli: 71m1].  crucero.
    <huitolli-v03a-prt1-ca:6-poss-pan-v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>.
    71m1-6|
  icanhuiani =tla.  el que va tras otros, acompa¤ando los. <p51-i:can-
    v05b-ni1 +post.as.noun.1>. 71m2-21|
  icxinetechhuia =nino [[ocxinetechuia =nin]].  cutir el vn touillo con
    el otro caminando, i, herir o ludir  el vn touillo con el otro
    lastimandose. <p11-p54-icza-l2-poss-tech1-v05b +mis_analysis.2
    +post.as.noun.1 +z>x +a>i>. 71m1-6|
  icxinetechhuia =nino=oninocxinetechhuih.  ludir el vn^touillo conel
    otro lastimandose el que camina. <p11-p54-icza-l2-poss-tech1-v05b
    +post.as.noun.1 +z>x +a>i>. 71m2-6|
  ixnepanilhuia =nitetla=onitetlaixnepanilhuih.  aforrar algo a otro.
    <p11-p52-p51-i:xtli-poss-pan-v03a-caus06-ben +post.as.noun.1>. 71m2-
    8|
  ixnepanoa =nite=oniteixnepanoh.  encontrarse cara a^cara el varon
    conla muger sin aduertir enello. <p11-p52-i:xtli-poss-pan-v03a-
    caus06 +post.as.noun.1>. 71m2-8|
  ixnepanoa =nitla.  aforrar algo; doblar o aforrar algo; enforrar
    vestidura. <p11-p51-i:xtli-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>.
    55m-00|
  ixnepanoa =nitla=onitlaixnepanoh.  aforrar algo, o doblar la manta, o
    juntar la vna conla otra. <p11-p51-i:xtli-poss-pan-v03a-caus06
    +post.as.noun.1>. 71m2-8|
  ixnepanolli =tla.  aforrada cosa; cosa aforrada; o cosa juntada vna
    con otra; doblada cosa assi  (assi is doblar o aforrar algo);
    enforrada assi  (assi is enforrar vestidura). <p51-i:xtli-poss-pan-
    v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-00|
  mahtlactlanepanolli.  ten divisions. <mahtlactli-p51-poss-pan-v03a-
    caus06-l1 +post.as.noun.1>. b.10 f.10 p.169|
  manepanoa =nino.  desposarse; iuntar las manos. <p11-p54-ma:itl-poss-
    pan-v03a-caus06 +kin +post.as.noun.1>. 55m-6|
  manepanoa =nino=oninomanepanoh.  casarse, desposarse, o juntar las
    manos. <p11-p54-ma:itl-poss-pan-v03a-caus06 +kin +post.as.noun.1>.
    71m2-9|
  manepanoa =nite.  desposar a otro; desposar o casar. <p11-p52-ma:itl-
    poss-pan-v03a-caus06 +kin +post.as.noun.1>. 55m-6|
  manepanoa =nite=onitemanepanoh.  casar a otros, o juntarles las manos.
    <p11-p52-ma:itl-poss-pan-v03a-caus06 +kin +post.as.noun.1>. 71m2-9|
  manepanohqui =mo.  desposado. <p54-ma:itl-poss-pan-v03a-caus06-prt1-c2
    +kin +post.as.noun.1>. 55m-6|
  manepanohqui =mo [scribal error: ??printing error:
    momanepanoquimonamictiqui for momanepanoqui. monamictiqui; porrua
    and 1944 facsimile have the same error; 1555 has momanepanoqui.
    monamictiqui: 71m1].  desposado. <p54-ma:itl-poss-pan-v03a-caus06-
    prt1-c2 +kin +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  manepanohqui =mo.  desposado o desposada. <p54-ma:itl-poss-pan-v03a-
    caus06-prt1-c2 +kin +post.as.noun.1>. 71m2-10|
  manepanoliztli =ne.  desposorio. <p53-ma:itl-poss-pan-v03a-caus06-liz
    +kin +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  namictihqui =mo [scribal error: ??printing error:
    momanepanoquimonamictiqui for momanepanoqui. monamictiqui; porrua
    and 1944 facsimile have the same error; 1555 has momanepanoqui.
    monamictiqui: 71m1].  desposado. <p54-na:miqui-caus02-prt1-c2 +kin
    +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  nenepanilhuia =nictla.  diferentes y diuersas medicinas aplicar a la
    enfermedad que va creciendo. <p11-p33-p51-dupl-poss-pan-v03a-caus06-
    ben +fusion +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  nenepaniuhqui.  . <dupl-poss-pan-v03a-prt1-c2 +post.as.noun.1>. b.12
    f.1 p.10|
  nenepaniuhtica.  crossing each other. <dupl-poss-pan-v03a-prt1-ti1-
    ca:1a aux11a +post.as.noun.1>. b.11 f.23 p.235|
  nenepaniuhtoc.  it is intercrossed. <dupl-poss-pan-v03a-prt1-ti1-o-
    prt2 aux13 +post.as.noun.1>. b.6 f.5 p.53|
  nenepanoa , mo-.  they join together. <p54-dupl-poss-pan-v03a-caus06
    +post.as.noun.1>. b.11 f.24 p.248|
  nenepanoa =nitla.  encorporar o mezclar vna cosa con otra; mesturar;
    mezclar. <p11-p51-dupl-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m1-
    9|
  nenepanoa =nitla=onitlanenepanoh.  juntar mezclar, o reboluer vna cosa
    con otra. <p11-p51-dupl-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m2-
    12|
  nenepanoaya , qui-.  they joined it together. <p33-dupl-poss-pan-v03a-
    caus06-ya3 +post.as.noun.1>. b.2 f.9 p.157|
  nenepanohtihuetzi , mo-.  . <p54-dupl-poss-pan-v03a-caus06-prt1-ti1-
    huetzi aux03 +post.as.noun.1>. b.3 f.2 p.28|
  nenepanohtoqueh , mo-.  they lay mixed up. <p54-dupl-poss-pan-v03a-
    caus06-prt1-ti1-o-plur01 aux13 +post.as.noun.1>. b.12 f.5 p.72|
  nenepanoliztica =tla.  mezcladamente. <p51-dupl-poss-pan-v03a-caus06-
    liz-ti1-ca2 +post.as.noun.1>. 55m-13|
  nenepanoliztli =tla.  mezcla assi  (assi is mezcladamente). <p51-dupl-
    poss-pan-v03a-caus06-liz +post.as.noun.1>. 55m-13|
  nenepanolli =tla.  mesturada cosa; mezclada cosa. <p51-dupl-poss-pan-
    v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-13|
  nenepanolli.  assorted; mixed; mixed together. <dupl-poss-pan-v03a-
    caus06-l1 +post.as.noun.1>. b.10 f.4 p.70|
  nenepantic.  joined together. <dupl-poss-pan-tic +post.as.noun.1>.
    b.11 f.20 p.199|
  nepanhuia =nic.  mercar en vno. <p11-p33-poss-pan-v05b
    +post.as.noun.1>. 55m-13|
  nepanhuihqueh , qui-.  . <p33-poss-pan-v05b-prt1-plur01
    +post.as.noun.1>. b.12 f.5 p.73|
  nepanihui in notlahtol =ahmo huel.  discordar en lo que se dize. <ah1-
    mo: huel1 poss-pan-v03a in poss-p51-ihtahui-caus06-l1
    +post.as.noun.1>. 55m-20|
  nepanihui in totlahtol =ahmo.  discordar en parecer o voto; discordia
    en dar pareceres o votos; dissension. <ah1-mo: poss-pan-v03a in poss-
    p51-ihtahui-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-6|
  nepanilhuia =nitetla.  doblar la pena. <p11-p52-p51-poss-pan-v03a-
    caus06-ben +post.as.noun.1>. 55m-6|
  nepanilhuia =nitetla [[tlanepanilhuia =nite]].  doblar la pena y el
    castigo. <p11-p52-p51-poss-pan-v03a-caus06-ben +mis_analysis.
    +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  nepanilhuia =nitetla=onitetlanepanilhuih.  castigar a otro con doblado
    castigo. <p11-p52-p51-poss-pan-v03a-caus06-ben +post.as.noun.1>.
    71m2-12|
  nepanilhuia =tictla.  tirar dos juntamente y acertar ambos alo que
    tiran. <p21-p33-p51-poss-pan-v03a-caus06-ben +post.as.noun.1>. 55m-
    19|
  nepaniuhca =i.  iunta de dos rios. <poss-poss-pan-v03a-prt1-ca:5
    +post.as.noun.1>. 55m-11|
  nepaniuhca in cruz =i.  el brazo dela cruz. <poss-poss-pan-v03a-prt1-
    ca:5 in ++cruz +spanish +post.as.noun.1>. 71m2-7|
  nepaniuhca in ome atoyatl =i.  junta de dos rios. <poss-poss-pan-v03a-
    prt1-ca:5 in o:me a:tl1-toya:hui +post.as.noun.1>. 71m2-7|
  nepaniuhcatlatzacuiltia =nite.  doblar la pena; doblar la pena y el
    castigo. <p11-p52-poss-pan-v03a-prt1-ca:6-p51-tzacui-caus01
    +post.as.noun.1>. 55m-6|
  nepaniuhcatlatzacuiltia =nite=onitenepaniuhcatlatzacuiltih.  castigar
    a otro con doblado castigo. <p11-p52-poss-pan-v03a-prt1-ca:6-p51-
    tzacui-caus01 +post.as.noun.1>. 71m2-12|
  nepaniuhqui.  crosswoven; interspersed. <poss-pan-v03a-prt1-c2
    +post.as.noun.1>. b.10 f.11 p.180|
  nepaniuhtoc.  it is intercrossed. <poss-pan-v03a-prt1-ti1-o-prt2 aux13
    +post.as.noun.1>. b.6 f.3 p.30|
  nepanoa , con-.  it joins it; it places it together. <p33-o:n-poss-pan-
    v03a-caus06 +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.267|
  nepanoa , mo-.  it is joined, it is added; they join in. <p54-poss-pan-
    v03a-caus06 +post.as.noun.1>. b.7 f.2 p.25|
  nepanoa , nic-.  I join it. <p11-p33-poss-pan-v03a-caus06
    +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.267|
  nepanoa , nocon-.  I join it. <p11-p33-o:n-poss-pan-v03a-caus06
    +post.as.noun.1>. b.11 f.26 p.267|
  nepanoa =nite.  ayuntarse carnalmente a muger; ayuntarse carnalmente
    el varon con la muger; echarse con muger. per metapbora<m>
    {??printing error: metapbora<a> for metaphora<m>}; echarse con
    muger; reboluerse o meterse entre otros; o tener parte con muger.
    <p11-p52-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 55m-00|
  nepanoa =nite=onitenepanoh.  tener parte con muger, o meterse entre
    otros. <p11-p52-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m2-12|
  nepanoa =nitla.  aueriguar algo; iuntar o ayuntar vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 55m-1|
  nepanoa =nitla=onitlanepanoh.  juntar vna cosa con otra, o echar vna
    cosa sobre otra. <p11-p51-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>.
    71m2-12|
  nepanoa in atl =mo.  ayuntarse los rios. <p54-poss-pan-v03a-caus06 in
    a:tl1 +post.as.noun.1>. 55m-00|
  nepanoa in noyollo =qui=oquinepano in noyollo.  caer enla cuenta delo
    que dudaua, o delo que no se acordaua. <p33-poss-pan-v03a-caus06 in
    poss-yo:lli-yo:tl1 +ly>ll +post.as.noun.1>. 71m2-15|
  nepanoani =tla.  aueriguador; aueriguador tal  (tal is aueriguar
    algo); cotejador; o aueriguador de algo. <p51-poss-pan-v03a-caus06-
    ni1 +post.as.noun.1>. 55m-1|
  nepanoaya , mo-.  he joined in; they joined together. <p54-poss-pan-
    v03a-caus06-ya3 +post.as.noun.1>. b.2 f.2 p.62|
  nepanoaya , quihual-.  he joined it. <p33-hua:l-poss-pan-v03a-caus06-
    ya3 +post.as.noun.1>. b.9 f.5 p.64|
  nepanohtimani , mo-.  they lie one over another. <p54-poss-pan-v03a-
    caus06-prt1-ti1-mani aux04 +post.as.noun.1>. b.11 f.4 p.36|
  nepanoliztli , ne-.  union. <p53-poss-pan-v03a-caus06-liz
    +post.as.noun.1>. b.6 f.11 p.129|
  nepanoliztli =ne.  ayuntamiento assi  (assi is ayuntarse carnalmente a
    muger); ayuntamiento assi  (assi is ayuntarse carnalmente el varon
    con la muger); copula; o ayuntamiento carnal. <p53-poss-pan-v03a-
    caus06-liz +post.as.noun.1>. 55m-00|
  nepanoliztli =tla.  aueriguacion; aueriguacion tal  (tal is aueriguar
    algo); cotejamiento assi  (assi is cotejador; o aueriguador de
    algo); iuntura assi  (assi is iuntar o ayuntar vna cosa con otra).
    <p51-poss-pan-v03a-caus06-liz +post.as.noun.1>. 55m-1|
  nepanolli =tla.  aueriguado; cosa cotejada; o aueriguada. <p51-poss-
    pan-v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 55m-1|
  nepanoya , mo-.  they joined together. <p54-poss-pan-v03a-caus06-ya3
    +post.as.noun.1>. b.2 f.2 p.55|
  nepanoz , tic-.  you will join it, you will compare it. <p12-p33-poss-
    pan-v03a-caus06-z +post.as.noun.1>. b.6 f.17 p.215|
  netechhuia , mo-.  ; they fight with each other; they quarrel with
    each other; they contend against one another. <p54-poss-tech1-v05b
    +post.as.noun.1>. b.7 f.2 p.17|
  netechhuia =tito.  re¤ir vnos con otros. tratarse mal vnos a otros los
    vezinos y parientes. <p21-p54-poss-tech1-v05b +kin +post.as.noun.1>.
    71m1-18|
  netechhuia =tito=otitonetechhuihqueh.  contender y tratarse mal^los de
    vna parentela o familia. <p21-p54-poss-tech1-v05b +kin
    +post.as.noun.1>. 71m2-12|
  netechhuia in mahhua =mo.  re¤ir vnos con otros. <p54-poss-tech1-v05b
    in p54-ahhua +embed +post.as.noun.1>. 55m-17|
  netechhuia in mahhua =mo [scribal error: ??printing error: monetechuia
    ymmaua for monetechuia yn:maua; the colon is unclear -- maybe a bad
    typeface: 71m1].  re¤ir vnos con otros. tratarse mal vnos a otros
    los vezinos y parientes. <p54-poss-tech1-v05b in p54-ahhua +embed
    +kin +post.as.noun.1>. 71m1-18|
  netechhuia in mahhua =mo=omonetechhuihqueh [scribal error: ??note that
    the preterit does not repeat the full phrase (i.e., "in mahhua" is
    left unstated): 71m2].   <lo mismo es que monetechaua>. <p54-poss-
    tech1-v05b in p54-ahhua +embed +post.as.noun.1>. 71m2-10|
  netechoa =nitla.  allegar vna cosa a otra; arrimar algo a otra cosa.
    <p11-p51-poss-tech1-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m1-2|
  netechoa =nitla=onitlanetechoh.   <lo mismo es que netechaxitia>. <p11-
    p51-poss-tech1-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 71m2-12|
  netechoani =tla.  arrimador tal  (tal is arrimar algo a otra cosa).
    <p51-poss-tech1-v03a-ni1 +post.as.noun.1>. 71m1-2|
  netecholli =tla.  arrimada cosa assi  (assi is arrimar algo a otra
    cosa). <p51-poss-tech1-v03a-l1 +post.as.noun.1>. 71m1-2|
  ohnepanolco.  encrucijada de caminos. <ohtli-poss-pan-v03a-caus06-l1-
    co1 +post.as.noun.1>. 71m2-13|
  omome , mahtlactlanepanolli -.  twelve divisions. <mahtlactli-p51-poss-
    pan-v03a-caus06-l1 om-o:me +post.as.noun.1>. b.10 f.10 p.169|
  paniuhtoc =cuahuitl ne.  cruz; cruz de palo. <cuahuitl poss-pan-v03a-
    prt1-ti1-o-prt2 aux13 +post.as.noun.1>. 55m-4|
  quequetolnepanihui =ni.  doler las enzias. <p11-dupl-quetolli-poss-pan-
    v03a .bbbb +post.as.noun.1>. 55m-6|
  quequetolnepanihui =ni=oniquequetolnepaniuh.  dolerme las enzias. <p11-
    dupl-quetolli-poss-pan-v03a .bbbb +post.as.noun.1>. 71m2-15|
  quequetolnepanihuiliztli.  dolencia tal  (tal is doler las enzias).
    <dupl-quetolli-poss-pan-v03a-liz .bbbb +post.as.noun.1>. 71m1-8|
  quequetolnepaniuhqui.  doliente assi  (assi is doler las enzias);
    enfermo delas enzias. <dupl-quetolli-poss-pan-v03a-prt1-c2 .bbbb
    +post.as.noun.1>. 55m-6|
  techhuia =nite.  estar cerca. <p11-p52-tech1-v05b +post.as.noun.1>.
    55m-9|
  tenxinepanolli , tla-.  . <p51-te:ntli-xi?-poss-pan-v03a-caus06-l1
    +post.as.noun.1>. b.2 f.2 p.60|
  tlahpaloa =nepanotl tito.  saludarse vno a otro. <poss-pan-v03a-caus06-
    l2 p21-p54-tlahpalli-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 55m-18|
  tlahtolnepanoa =ahmo tito.  discordar en lo que se dize; discordia en
    dar pareceres o votos; dissension. <ah1-mo: p21-p54-p51-ihtahui-
    caus06-l1-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 55m-20|
  tlahtolnepanoa =mo=omotlatolnepanoque.  ser concordes enlo que dizen.
    <p54-p51-ihtahui-caus06-l1-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>.
    71m2-10|
  tontenepanoa.  . <+post.as.noun.1>. b.9 f.2 p.13|
  tzacuiltiliztli =nepantic tetla.  doblada pena; doblada pena assi
    (assi is doblar la pena y el castigo); doblado castigo. <poss-pan-
    tic p52-p51-tzacui-caus01-liz +post.as.noun.1>. 55m-6|
  xinepanoa =nitla.  entretexer; texer vno con otro como esteras o cosa
    assi. <p11-p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06 +post.as.noun.1>. 55m-8|
  xinepanoa =nitla [scribal error: ??xinepanoa is put on the next line
    as an irregular overflow: 71m1].  texer vno con otro como esteras o
    cosa assi. <p11-p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06 +prob +post.as.noun.1>.
    71m1-20|
  xinepanoa =nitla=onitlaxinepanoh  [[tlaxinepanoa =ni=onitlaxinepano]].
    entretexer algo. <p11-p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06 +mis_analysis.
    +prob +post.as.noun.1>. 71m2-25|
  xinepanoa =nitla=onitlaxinepano.  entretexer como haziendo esteras, o
    seto, o cosa semejante. <p11-p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06
    +post.as.noun.1>. 71m2-27|
  xinepanoani =tla.  entretexedor; texedor tal  (tal is texer vno con
    otro como esteras o cosa assi). <p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06-ni1
    +post.as.noun.1>. 71m2-25|
  xinepanoh =tla.  entretexedor de algo; texedor tal  (tal is texer vno
    con otro como esteras o cosa assi). <p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06-
    prt1 +post.as.noun.1>. 71m2-25|
  xinepanoliztli =tla [scribal error: ??: 55m].  texedura assi  (assi is
    texer vno con otro como esteras o cosa assi). <p51-xi?-poss-pan-v03a-
    caus06-liz +post.as.noun.1>. 55m-19|
  xinepanoliztli =tla.  texedura assi  (texer vno con otro como esteras
    o cosa assi); entretexedura; o el acto de entretexer. <p51-xi?-poss-
    pan-v03a-caus06-liz +post.as.noun.1>. 71m1-20|
  xinepanolli =tla.  cosa entretexida; entretexida cosa; texido desta
    manera  (desta manera is texer vno con otro como esteras o cosa
    assi). <p51-xi?-poss-pan-v03a-caus06-l1 +post.as.noun.1>. 71m2-25|

  count 228

*post.as.noun.2 ***
  aahhuictlaza =nite.  echar de aca para aculla a alguno, empuxandolo.
    <p11-p52-dupl-ah1-hui:c-tla:za +post.as.noun.2>. 71m1-9|
  ahhuichuetzi =n.  caerse a vna parte y a otra. <p11-ah1-hui:c-huetzi
    +post.as.noun.2>. 55m-2|
  ahhuichuetzi =n=onahhuichuetz.  bambanearse. <p11-ah1-hui:c-huetzi
    +post.as.noun.2>. 71m2-2|
  ahhuictlaloa =nin=oninahhuictlaloh.  correr de aca para aculla. <p11-
    p54-ah1-hui:c-tlaloa: +post.as.noun.2>. 71m2-2|
  ahhuictlaz =te.  arrojador tal  (tal is arrojar o empuxar a alguno de
    aca para alla). <p52-ah1-hui:c-tla:za-prt1 +post.as.noun.2>. 71m1-
    3|
  ahhuictlaza =nin.  bueltas dar en la cama; bueltas o buelcos dar en la
    cama. <p11-p54-ah1-hui:c-tla:za +post.as.noun.2>. 55m-2|
  ahhuictlaza =nin=oninahuictlaz.  desasossegarse el enfermo dando
    buelcos del dolor que padece. <p11-p54-ah1-hui:c-tla:za
    +post.as.noun.2>. 71m2-2|
  ahhuictlaza =nite.  arrojar o empuxar a alguno de aca para alla; echar
    de aca para aculla a alguno; empuxandolo. <p11-p52-ah1-hui:c-tla:za
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuictlazaliztli =te.  arrojamiento assi  (assi is arrojar o empuxar
    a alguno de aca para alla). <p52-ah1-hui:c-tla:za-liz
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuictlazalli =tla.  echado assi  (assi is echar de aca para aculla a
    alguno, empuxandolo). <p51-ah1-hui:c-tla:za-l1 +post.as.noun.2>.
    71m1-9|
  ahhuictlaztli =tla.  arrojado assi  (assi is arrojar o empuxar a
    alguno de aca para alla); echado assi  (assi is echar de aca para
    aculla a alguno; empuxandolo). <p51-ah1-hui:c-tla:za-l2
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuictopehua =nite.  arrojar o empuxar a alguno de aca para alla.
    <p11-p52-ah1-hui:c-tope:hua +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuictopehualiztli =te.  arrojamiento assi  (assi is arrojar o
    empuxar a alguno de aca para alla). <p52-ah1-hui:c-tope:hua-liz
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuictopeuh =te.  arrojador tal  (tal is arrojar o empuxar a alguno
    de aca para alla). <p52-ah1-hui:c-tope:hua-prt1 +post.as.noun.2>.
    71m1-3|
  ahhuictopeuhtli =tla.  arrojado assi  (assi is arrojar o empuxar a
    alguno de aca para alla). <p51-ah1-hui:c-tope:hua-l2
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  ahhuicyaliztli.  bambaneamiento, o vagueacion. <ah1-hui:c-yauh1-liz
    +post.as.noun.2>. 71m2-2|
  ahhuicyani.  vagamundo. <ah1-hui:c-yauh1-ni1 +post.as.noun.2>. 71m2-
    2|
  ahhuicyauh =n.  caerse a vna parte y a otra. <p11-ah1-hui:c-yauh1
    +post.as.noun.2>. 55m-2|
  ahhuicyauh =n=onahhuicya.  vaguear, o ser vagamundo. <p11-ah1-hui:c-
    yauh1 +post.as.noun.2>. 71m2-2|
  cepanahhua =mo.  re¤ir vnos con otros. tratarse mal vnos a otros los
    vezinos y parientes. <p54-cem-pan-ahhua +kin +post.as.noun.2>. 71m1-
    18|
  huechiliztli =ahhuic.  cayda a vna parte y a otra; bambaneamiento.
    <ah1-hui:c-huetzi-liz +tz>ch +post.as.noun.2>. 55m-2|
  huetzqui =ahhuic.  caydo assi  (assi is cayda a vna parte y a otra).
    <ah1-hui:c huetzi-prt1-c2 +post.as.noun.2>. 55m-2|
  huictlazani =te.  echador tal  (tal is echar de aca para aculla a
    alguno, empuxandolo). <p52-hui:c-tla:za-ni1 +post.as.noun.2>. 71m1-
    9|
  huictlazqui =te.  echador tal  (tal is echar de aca para aculla a
    alguno, empuxandolo). <p52-hui:c-tla:za-prt1-qui1 +post.as.noun.2>.
    71m1-9|
  icanihtoani =te.  murmurador. <p52-i:can-ihtahui-caus06-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-16|
  icanihtoh =te.  murmurador. <p52-i:can-ihtahui-caus06-prt1
    +post.as.noun.2>. 71m2-16|
  icanihtoliztli =te.  murmuracion. <p52-i:can-ihtahui-caus06-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-16|
  icxinetechmotla =nino [[ocxinetechmotla =nin]].  cutir el vn touillo
    con el otro caminando, i, herir o ludir  el vn touillo con el otro
    lastimandose. <p11-p54-icza-l2-poss-tech1-mo:tla +embed +z>x +a>i
    +mis_analysis.2 +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  icxinetechmotla =nino=oninocxinetechmotlac.  ludir el vn^touillo conel
    otro lastimandose el que camina. <p11-p54-icza-l2-poss-tech1-mo:tla
    +embed +z>x +a>i +post.as.noun.2>. 71m2-6|
  milnetechana =nite.  alindar vna eredad con otra. <p11-p52-mi:lli-poss-
    tech1-a:na1 +embed +post.as.noun.2>. 55m-00|
  milnetechana =nite=onitemilnetechan.  alindar mi heredad con la de
    otro. <p11-p52-mi:lli-poss-tech1-a:na1 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-
    10|
  nehuammana , quin-.  he places them together. <p43-poss-hua:n1-mani-
    caus09 +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.4 p.45|
  nehuammanaya , quin-.  they placed them together. <p43-poss-hua:n1-
    mani-caus09-ya3 +embed +post.as.noun.2>. b.9 f.7 p.88|
  nehuanhuihuixoa =nitla.  mecer vno con otro. <p11-p51-poss-hua:n1-dupl-
    huixahui-caus06 +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nehuanhuihuixoa =nitla=onitlanehuanhuihuixo.  sacudir, o menear y
    mecer dos cosas juntamente. <p11-p51-poss-hua:n1-dupl-huixahui-
    caus06 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nehuanhuihuixoani =tla.  mecedor tal  (tal is mecer vno con otro).
    <p51-poss-hua:n1-dupl-huixahui-caus06-ni1 +embed +post.as.noun.2>.
    55m-13|
  nehuanhuihuixoliztli =tla.  mecedura tal  (tal is mecer vno con otro);
    el acto de sacudir o mecer algunas cosas juntamente. <p51-poss-
    hua:n1-dupl-huixahui-caus06-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nehuanhuihuixolli =tla.  mecido assi  (assi is mecer vno con otro);
    cosas sacudidas o mecidas juntamente. <p51-poss-hua:n1-dupl-huixahui-
    caus06-l1 +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nehuanilpia =nite.  atraillar perros o cosas semejantes. <p11-p52-poss-
    hua:n1-ilpia: +embed +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  nehuanilpia =nitla.  atar una cosa con otra; atar vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-hua:n1-ilpia: +embed +post.as.noun.2>. 55m-1|
  nehuanilpia =nitla=onitlanehuanilpih.  atar vna cosa con otra. <p11-
    p51-poss-hua:n1-ilpia: +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nehuanilpiani =tla.  atrauillador tal  (tal is atraillar perros o
    cosas semejantes). <p51-poss-hua:n1-ilpia:-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  nehuanilpiliztli =tla.  atadura assi  (assi is atar una cosa con
    otra); atadura tal  (tal is atar vna cosa con otra); atadura de vna
    cosa con otra. <p51-poss-hua:n1-ilpia:-liz +embed +post.as.noun.2>.
    55m-1|
  nehuanilpilli =tla.  atada cosa assi  (assi is atar vna cosa con
    otra); cosa atada juntamente con otra. <p51-poss-hua:n1-ilpia:-l1
    +embed +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  nehuanilpiltih =tla.  atrauillados assi  (assi is atraillar perros o
    cosas semejantes). <p51-poss-hua:n1-ilpia:-l1-plur02 +del.n +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  nehuantenehua =niquin=oniquinnehuanteneuh.  nombrar a ambos ados.
    <poss-hua:n1-te:ntli-e:hua +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nenepantlazohtlaltia =nite=onitenenepantlazohtlalti.  hazer que se
    amen vnos a otros, o hazer amistades. <p11-p52-poss-pan-tlazoa:-l2-
    v08a-l1-v04-caus08 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nenetechilpilli , tla-.  something tied together. <p51-dupl-poss-tech1-
    ilpia:-l1 +embed +post.as.noun.2>. b.11 f.27 p.282|
  nenetechmana , mo-.  they are put together. <p54-dupl-poss-tech1-mani-
    caus09 +embed +post.as.noun.2>. b.9 f.7 p.96|
  nenetechtlalia , tiquimon-.  we put them together. <p21-p43-o:n-dupl-
    poss-tech1-tla:lia: +embed +post.as.noun.2>. b.4 f.10 p.106|
  nepammatiloa =nitla.  fregar vno con otro. <p11-p51-poss-pan-ma:itl-
    teloa: +e>i +embed +post.as.noun.2>. 55m-10|
  nepammatiloa =nitla=onitlanepammatiloh.  fregar, o refregar vna cosa
    con otra. <p11-p51-poss-pan-ma:itl-teloa: +e>i +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepammatiloliztli =tla.  fregadura tal  (tal is fregar vno con otro).
    <p51-poss-pan-ma:itl-teloa:-liz +e>i +embed +post.as.noun.2>. 55m-
    10|
  nepammatilolli =tla.  fregado assi  (assi is fregar vno con otro).
    <p51-poss-pan-ma:itl-teloa:-l1 +e>i +embed +post.as.noun.2>. 55m-
    10|
  nepammotla =tic.  tirar dos juntamente y acertar ambos alo que tiran.
    <p21-p33-poss-pan-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 55m-19|
  nepammotla =titla=otitlanepammotlaqueh.  tirar y acertar muchos
    juntamente a lo que se tira. <p21-p51-poss-pan-mo:tla +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepampalehuia , mo-.  they help one another. <p54-poss-pan-pale:huia:
    +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.20 p.251|
  nepampatiyotia =nitla.  mercar en vno. <p11-p51-poss-pan-patiuhtli-
    yo:tl1-v04-caus08 +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepancohua =nitla.  mercar en vno. <p11-p51-poss-pan-co:hua +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepanhuihuixoa =nitla.  mecer vno con otro. <p11-p51-poss-pan-dupl-
    huixahui-caus06 +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepanhuihuixoa =nitla=onitlanepanhuihuixoh.  sacudir o mecer
    juntamente dos cosas. <p11-p51-poss-pan-dupl-huixahui-caus06 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepanhuihuixoani =tla.  mecedor tal  (tal is mecer vno con otro);
    sacudidor o mecedor de algunas cosas; juntamente. <p51-poss-pan-dupl-
    huixahui-caus06-ni1 +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepanhuihuixoliztli =tla.  mecedura tal  (tal is mecer vno con otro);
    sacudimiento tal  (tal is sacudidor o mecedor de algunas cosas;
    juntamente). <p51-poss-pan-dupl-huixahui-caus06-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepanhuihuixolli =tla.  mecido assi  (assi is mecer vno con otro);
    cosa sacudida assi  (assi is sacudidor o mecedor de algunas cosas;
    juntamente). <p51-poss-pan-dupl-huixahui-caus06-l1 +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-13|
  nepanicnelia =tito=otitonepanicnelihqueh.  hazer bien los vnos alos
    otros. <p21-p54-poss-pan-icne:lia: +embed +post.as.noun.2>. 71m2-
    12|
  nepanicneliliztli =ne.  beneficio que los vnos alos otros se hazen.
    <p53-poss-pan-icne:lia:-liz +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepanicnelilo =ne=onenepanicneliloc.  hazense bien los vnos alos
    otros. <p53-poss-pan-icne:lia:-lo:1 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-
    12|
  nepannahuatecqueh , omo-.  . <+embed +post.as.noun.2>. b.9 f.2 p.23|
  nepantlahpaloa =tito.  saludarse vno a otro. <p21-p54-poss-pan-
    tlahpalli-v03a-caus06 +embed +post.as.noun.2>. 55m-18|
  nepantlahpaloa =tito=otitonepantlahpalohqueh.   <lo mismo es que
    nepanotl titotlapaloa>. <p21-p54-poss-pan-tlahpalli-v03a-caus06
    +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepantlahpaloliztli =ne.  salutacion assi  (assi is saludarse vno a
    otro); salutacion de vnos a otros. <p53-poss-pan-tlahpalli-v03a-
    caus06-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-18|
  nepantlapopolhuiah =mo=omonepantlapopolhuihqueh.  los que se perdonan
    vnos a otros. <p54-poss-pan-p51-dupl-polihui-caus06-ben +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  nepantlaxeloaya , mo-.  they divided themselves into two equal parts.
    <p54-poss-pan-p51-xelli-v03a-caus06-ya3  +embed +post.as.noun.2>.
    b.2 f.7 p.119|
  nepantlazohtla =mo.  los que entre si se aman. <p54-poss-pan-tlazoa:-
    l2-v08a +embed +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  nepantlazohtlaliztli =ne.  amor con que se aman los vnos alos otros.
    <p53-poss-pan-tlazoa:-l2-v08a-liz +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepantlazohtlalo =ne.  amarse vnos a otros. <p53-poss-pan-tlazoa:-l2-
    v08a-lo:1 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepantlazohtlaya , mo-.  they esteemed each other; they loved each
    other. <p54-poss-pan-tlazoa:-l2-v08a-ya3  +embed +post.as.noun.2>.
    b.9 f.2 p.23|
  nepantzahtzilia =tito=otitonepantzahtzilihqueh.  llamar o dar bozes
    losvnos alos otros, o prouocarse a dar priesa los que trabajan. <p21-
    p54-poss-pan-tzahtzi-ben +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepanxacualoa =nitla.  fregar vno con otro. <p11-p51-poss-pan-xacualli-
    v03a-caus06 +embed +post.as.noun.2>. 55m-10|
  nepanxacualoa =nitla=onitlanepanxacualoh.  fregar o refregar vna cosa
    con otra. <p11-p51-poss-pan-xacualli-v03a-caus06 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  nepanxacualoliztli =tla.  fregadura tal  (tal is fregar vno con otro);
    refregadura de vna cosa con otra. <p51-poss-pan-xacualli-v03a-caus06-
    liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-10|
  nepanxacualolli =tla.  fregado assi  (assi is fregar vno con otro);
    cosa refregada assi  (assi is refregadura de vna cosa con otra).
    <p51-poss-pan-xacualli-v03a-caus06-l1 +embed +post.as.noun.2>. 55m-
    10|
  netechachalatza =mo=omonetechachalatz.  cutir, o herirse vnas cosas
    con otras. <p54-poss-tech1-dupl-chala:ni-tza +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  netechachalatza =nitla.  cutir vna vasija con otra. <p11-p51-poss-
    tech1-dupl-chala:ni-tza +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechachalatza =nitla=onitlanetechachalatz.  cutir o herir vna cosa
    con otra. <p11-p51-poss-tech1-dupl-chala:ni-tza +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechachalatzaliztli =tla.  herida o el acto de herir o cutir vnas
    cosas con otras. <p51-p53-tech1-dupl-chala:ni-tza-liz +chch>ch
    +embed +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netechahhua =mo.  re¤ir vnos con otros. <p54-poss-tech1-ahhua +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-17|
  netechahhua =mo [scribal error: ??printing error: moueteehaua for
    monetechaua: 71m1].  re¤ir vnos con otros. tratarse mal vnos a otros
    los vezinos y parientes. <p54-poss-tech1-ahhua +embed +kin
    +post.as.noun.2>. 71m1-18|
  netechahhua =mo=omonetechahhuaqueh.  re¤ir vnos con otros. <p54-poss-
    tech1-ahhua +embed +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  netechahxitia =nitla.  hazer llegar vna cosa a otra juntandolas. <p11-
    p51-poss-tech1-ahci-caus02 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-12|
  netechahxitia =nitla=onitlanetechahxiti.  hazer llegar, o juntar vna
    cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-ahci-caus02 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechahxitiani =tla.  hazedor tal  (tal is hazer llegar vna cosa a
    otra juntandolas). <p51-poss-tech1-ahci-caus02-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-12|
  netechahxitihqui =tla.  hazedor tal  (tal is hazer llegar vna cosa a
    otra juntandolas). <p51-poss-tech1-ahci-caus02-prt1-qui1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-12|
  netechalania , te-.  he arouses bad feeling among people. <p52-poss-
    tech1-chala:ni-caus08 +embed +chch>ch +post.as.noun.2>. b.11 f.6
    p.52|
  netechalania =mo.  cutir vn hueuo con otro, o cosa assi. <p54-poss-
    tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechalania =mo=omonetechalani.  cutir, o herirse vnas cosas con
    otras. <p54-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  netechalania =nite.  desconcertar o enemistar a otros; discordia
    poner. <p11-p52-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-7|
  netechalania =nite [scribal error: ??printing error: netechalama =nite
    for netechalania =nite; porrua has 'm', but the facsimile (1944) has
    'ni': 71m1].  reboluer o turbar a otros. <p11-p52-poss-tech1-
    chala:ni-caus08 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-18|
  netechalania =nite [scribal error: ??printing error: netechalama, nite
    for netechalania, nite; 1944 facsimile has the correct form, but the
    porrua edition contains the misreading of "ni" as "m": 71m1].
    sembrar discordias. <p11-p52-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch
    +embed +post.as.noun.2>. 71m1-19|
  netechalania =nite=onitenetechalani.  reboluer a otros. <p11-p52-poss-
    tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechalania =nitla.  cutir vn hueuo con otro, o cosa assi; cutir vna
    vasija con otra; herir vna cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-
    chala:ni-caus08 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechalania =nitla=onitlanetechalanih.  cutir o herir vna cosa con
    otra. <p11-p51-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechalania =tito.  contender vnos con otros; debatir o porfiar y
    contender vnos con otros; porfiar o debatir vnos con otros. <p21-p54-
    poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-
    5|
  netechalania =tito=otitonetechalanihqueh.  contender vnos con otros.
    <p21-p54-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechalaniani =te.  reboluedor que mete mal entre otros. <p52-poss-
    tech1-chala:ni-caus08-ni1 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m2-
    17|
  netechalaniliztli =te.  desconcierto tal  (tal is desconcertar a otros
    enemistandolos). <p52-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-liz +chch>ch
    +embed +post.as.noun.2>. 55m-5|
  netechalaniliztli =tla.  herida assi  (assi is herir vna cosa con
    otra). <p51-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-liz +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-13|
  netechalaniliztli =te.  el acto de reboluer a otros assi. s. aquella
    contienda y discordia  (assi is reboluedor que mete mal entre
    otros). <p52-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-liz +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-17|
  netechalaniliztli =tla.  el acto de herir o cutir vna cosa con otra.
    <p51-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-liz +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netechalanilli =tla.  cosa herida o cutida con otra. <p51-poss-tech1-
    chala:ni-caus08=0-l1 +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netechanaya , mo-.  they were paired with each other. <p54-poss-tech1-
    a:na1-ya3 +embed +post.as.noun.2>. b.9 f.7 p.88|
  netechantihui =ti=otinetechantiaque.  yr asidos vnos de otros. <poss-
    tech1-a:na1-prt1-ti1-yauh2 aux14b +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechantimani xocomecamilli =mo.  pago de vi¤as o vi¤edo. <p54-poss-
    tech1-a:na1-prt1-ti1-mani xocotl-mecatl-mi:lli aux04 +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-15|
  netechantiuh =omotechantia [scribal error: ??multiple problems: 1) ne-
    does not appear in the preterit; 2) mo- does not appear in the
    present; molina usually uses first person form unless the action is
    obviously not a human one: 71m2].  yr seguido y junto lo vno con lo
    otro. <poss-tech1-a:na1-prt1-ti1-yauh2 aux14b +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechantiuh =mo.  yr alguna cosa seguida o continuada, o eslauonada.
    <p54-poss-tech1-a:na1-prt1-ti1-yauh2 aux14b +embed +post.as.noun.2>.
    71m2-10|
  netechcacalatza =mo.  herirse vnas cosas con otras. <p54-poss-tech1-
    dupl-cala:ni1-tza +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechcacalatza =mo=omonetechcacalatz.  lo mismo es que
    motechachalatza. <p54-poss-tech1-dupl-cala:ni1-tza +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  netechcacalatzaliztli =tla.  herida assi  (assi is herirse vnas cosas
    con otras);  <lo mesmo es que tlanetechalaniliztli>. <p51-poss-tech1-
    dupl-cala:ni1-tza-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechcalania =nitla.  herir vna cosa con otra  (tal is herir con
    vara); herir vna cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-cala:ni1-caus08
    +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechcalania =nitla=onitlanetechcalani.  cutir, o herir vna cosa con
    otra. <p11-p51-poss-tech1-cala:ni1-caus08 +embed +post.as.noun.2>.
    71m2-12|
  netechcalaniliztli =tla.  herida assi  (assi is herir vna cosa con
    otra);  <lo mesmo es que tlanetechalaniliztli>. <p51-poss-tech1-
    cala:ni1-caus08=0-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechchachalatza =mo.  herirse vnas cosas con otras. <p54-poss-tech1-
    dupl-chala:ni-tza +chch>chch +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechchachalatza =nitla.  cutir vna vasija con otra. <p11-p51-poss-
    tech1-dupl-chala:ni-tza +chch>chch +embed +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechchachalatzaliztli =tla.  herida assi  (assi is herirse vnas
    cosas con otras). <p51-poss-tech1-dupl-chala:ni-tza-liz +chch>chch
    +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechchalania =mo.  cutir vno con otro; tocar vna vasija con otra.
    <p54-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>chch +embed +post.as.noun.2>.
    55m-4|
  netechchalania =nite.  desconcertar a otros enemistandolos; discordia
    poner. <p11-p52-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>ch +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-5|
  netechchalania =nitla.  cutir vna vasija con otra; herir vna cosa con
    otra  (tal is herir con vara); quebrar vna cosa a otra; quebrar vna
    cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-chala:ni-caus08 +chch>chch +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechchalaniani =te.  malsin. <p52-poss-tech1-chala:ni-caus08-ni1
    +chch>chch +embed +post.as.noun.2>. 55m-13|
  netechchalaniliztli =tla.  herida assi  (assi is herir vna cosa con
    otra). <p51-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-liz +chch>chch +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechchalanilli =tla.  desconcertado assi  (assi is desconcertar a
    otros enemistandolos). <p51-poss-tech1-chala:ni-caus08=0-l1 +chch>ch
    +embed +post.as.noun.2>. 55m-5|
  netechchihchiqui =nitla.  ludir o fregar vna cosa con otra. <p11-p51-
    poss-tech1-dupl-ihchiqui +embed +post.as.noun.2>. 55m-12|
  netechehua =nite.  desconcertar a otros enemistandolos; desconcertar o
    enemistar a otros; discordia poner; reboluer o turbar a otros;
    sembrar discordias. <p11-p52-poss-tech1-e:hua +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-5|
  netechehua =nite=onitenetecheuh.  ser malsin, o reboluer a otros. <p11-
    p52-poss-tech1-e:hua +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechehua =nitla.  ludir o fregar vna cosa con otra. <p11-p51-poss-
    tech1-e:hua +embed +post.as.noun.2>. 55m-12|
  netechehua =nitla=onitlanetecheuh.  refregar vna cosa con otra. <p11-
    p51-poss-tech1-e:hua +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechehua =te.  chismero. <p52-poss-tech1-e:hua +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechehualiztli =te.  desconcierto tal  (tal is desconcertar a otros
    enemistandolos); desconcierto tal  (tal is desconcertar o enemistar
    a otros);  <lo mesmo es que tenetechalaniliztli> (assi is reboluedor
    que mete mal entre otros). <p52-poss-tech1-e:hua-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-5|
  netechehuani =te.  desconcertador assi  (assi is desconcertar o
    enemistar a otros); lo mesmo es que netechalaniani; malsin;
    reboluedor que mete mal entre algunos. <p52-poss-tech1-e:hua-ni1
    +embed +post.as.noun.2>. 71m1-7|
  netecheuh =te.  lo mesmo es que netechalaniani. <p52-poss-tech1-e:hua
    +embed +post.as.noun.2>. 71m2-17|
  netecheuhtinemi , te-.  he goes about causing dissension. <p52-poss-
    tech1-e:hua-ti1-nemi aux01 +embed +post.as.noun.2>. b.4 f.3 p.30|
  netecheuhtli =tla.  desconcertado assi  (assi is desconcertar a otros
    enemistandolos). <p51-poss-tech1-e:hua-l2 +embed +post.as.noun.2>.
    55m-5|
  netechhuitequi =nitla.  herir vna cosa con otra  (tal is herir con
    vara); herir vna cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-hui:tequi +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechhuitequi =nitla=onitlanetechhuitec.  herir vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-tech1-hui:tequi +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechhuitequiliztli =tla.  herida assi  (assi is herir vna cosa con
    otra); herida o encuentro de vna cosa con otra. <p51-poss-tech1-
    hui:tequi-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechihchiqui =nitla.  ludir o fregar vna cosa con otra. <p11-p51-
    poss-tech1-dupl-ihchiqui +chch>ch +embed +post.as.noun.2>. 71m1-14|
  netechihchiqui =nitla=onitlanetechichic.  refregar vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-tech1-dupl-ihchiqui +chch>ch +embed +post.as.noun.2>.
    71m2-12|
  netechihtzoma =nitla.  coser vna cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-
    ihtzoma +embed +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechihtzoma =nitla=onitlanetechitzon.  coser vna cosa con otra. <p11-
    p51-poss-tech1-ihtzoma +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechihtzomani =tla.  cosedor tal  (tal is coser vna cosa con otra).
    <p51-poss-tech1-ihtzoma-ni1 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechihtzonqui =tla.  cosedor tal  (tal is coser vna cosa con otra).
    <p51-poss-tech1-ihtzoma-prt1-qui1 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechihtzontli , tla-.  something sewn together. <p51-poss-tech1-
    ihtzoma-l2 +embed +post.as.noun.2>. b.2 f.9 p.156|
  netechihtzontli =tla.  cosida cosa assi  (assi is coser vna cosa con
    otra). <p51-poss-tech1-ihtzoma-l2 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechilpia , con-.  they tie it together. <p33-o:n-poss-tech1-ilpia:
    +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.11 p.131|
  netechilpia , quin-.  they tie them together. <p43-poss-tech1-ilpia:
    +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.11 p.131|
  netechilpia =nite.  atraillar perros o cosa assi; atraillar perros o
    cosas semejantes. <p11-p52-poss-tech1-ilpia: +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-1|
  netechilpia =nitla.  atar una cosa con otra; atar vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-tech1-ilpia: +embed +post.as.noun.2>. 55m-1|
  netechilpia =nitla=onitlanetechilpi.  atar vna cosa con otra, o
    trayllar galgos. &c. <p11-p51-poss-tech1-ilpia: +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechilpiani =te.  atrauillador tal  (tal is atraillar perros o cosas
    semejantes). <p52-poss-tech1-ilpia:-ni1 +embed +post.as.noun.2>.
    71m1-3|
  netechilpiani =tla.  atrauillador tal  (tal is atraillar perros o
    cosas semejantes). <p51-poss-tech1-ilpia:-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  netechilpiaya , quine-.  they tied it together. <p33-p53-poss-tech1-
    ilpia:-ya3 +embed +post.as.noun.2>. b.1 f.2 p.47|
  netechilpih , otech-.  he tied us together. <o:-p41-poss-tech1-ilpia:-
    prt1 +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.12 p.146|
  netechilpiliztli =tla.  atadura assi  (assi is atar una cosa con
    otra); atadura tal  (tal is atar vna cosa con otra); el acto de atar
    vna cosa con otra. <p51-poss-tech1-ilpia:-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-1|
  netechilpilli =tla.  atada cosa assi  (assi is atar vna cosa con
    otra); cosa atada a otra; o con otra. <p51-poss-tech1-ilpia:-l1
    +embed +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  netechilpiltin =tla.  atrauillados assi  (assi is atraillar perros o
    cosas semejantes). <p51-poss-tech1-ilpia:-l1-plur02 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-3|
  netechixnamiqui =tito.  contender vnos con otros; debatir o porfiar y
    contender vnos con otros; porfiar o debatir vnos con otros. <p21-p54-
    poss-tech1-i:xtli-na:miqui +embed +post.as.noun.2>. 71m1-5|
  netechixnamiqui =tito=otitonetechixnamique.  contender vnos con otros.
    <p21-p54-poss-tech1-i:xtli-na:miqui +embed +post.as.noun.2>. 71m2-
    12|
  netechmictihqueh , mo-.  they killed one another. <p54-poss-tech1-
    miqui-caus02-prt1-plur01 +embed +post.as.noun.2>. b.12 f.5 p.72|
  netechmotla =mo.  cutir vno con otro; cutir vn hueuo con otro; o cosa
    assi; herirse vnas cosas con otras. <p54-poss-tech1-mo:tla +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechmotla =mo=omonetechmotlac.  lo mismo es que motechachalatza.
    <p54-poss-tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 71m2-10|
  netechmotla =nitla.  cutir vn hueuo con otro, o cosa assi; herir vna
    cosa con otra  (tal is herir con vara); herir vna cosa con otra;
    quebrar vna cosa a otra; quebrar vna cosa con otra. <p11-p51-poss-
    tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 71m1-6|
  netechmotla =nitla=onitlanetechmotlac.  cutir, o herir vna cosa con
    otra. <p11-p51-poss-tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechmotla =tito.  toparse assi ambos  (assi is topar con otro no
    aduertiendo). <p21-p54-poss-tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>.
    55m-19|
  netechmotlaliztli =tla.  herida assi  (assi is herir vna cosa con
    otra); herida assi  (assi is herirse vnas cosas con otras);  <lo
    mesmo es que tlanetechalanilizli>. <p51-poss-tech1-mo:tla-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechmotlalli =tla.   <lo mismo es que tlanetechalanilli>. <p51-poss-
    tech1-mo:tla-l1 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netechmotlani =tla.  el que hiere o cute vna cosa con otra. <p51-poss-
    tech1-mo:tla-ni1 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netechnamictiliztli =tla.  iuntura assi  (assi is iuntar o ayuntar vna
    cosa con otra). <p51-poss-tech1-na:miqui-caus02-liz +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-11|
  netechpachoa =nitla.  ayuntar vna cosa a otra; allegar vna cosa a
    otra; iuntar o ayuntar vna cosa con otra; ayuntar o allegar vna cosa
    a otra; arrimar algo a otra cosa. <p11-p51-poss-tech1-pachihui-
    caus06 +embed +post.as.noun.2>. 55m-00|
  netechpachoa =nitla=onitlanetechpacho.   <lo mismo es que netechaxitia
    o arrimar algo a otra cosa>. <p11-p51-poss-tech1-pachihui-caus06
    +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechpachoani =tla.  ayuntador tal  (tal is ayuntar o allegar vna
    cosa a otra); arrimador tal  (tal is arrimar algo a otra cosa). <p51-
    poss-tech1-pachihui-caus06-ni1 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netechpacholiztli =tla.  ayuntamiento assi  (assi is ayuntar vna cosa
    a otra); iuntura assi  (assi is iuntar o ayuntar vna cosa con otra).
    <p51-poss-tech1-pachihui-caus06-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-
    00|
  netechpacholiztli =tla [scribal error: ??same as first item in this
    entry: 55m].  iuntura assi  (assi is iuntar o ayuntar vna cosa con
    otra). <p51-poss-tech1-pachihui-caus06-liz +embed +post.as.noun.2>.
    55m-11|
  netechpacholiztli =tla.  ayuntamiento assi  (assi is ayuntar o allegar
    vna cosa a otra); iuntura assi  (assi is iuntar o ayuntar vna cosa
    con otra); el acto de ayuntar vna cosa a otra; o con otra. <p51-poss-
    tech1-pachihui-caus06-liz +embed +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netechpacholli =tla.  ayuntada cosa assi  (assi is ayuntar o allegar
    vna cosa a otra); arrimada cosa assi  (assi is arrimar algo a otra
    cosa); cosa ayuntada a otra; o con otra. <p51-poss-tech1-pachihui-
    caus06-l1 +embed +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netechpiqui =nitla.  tupir algo. <p11-p51-poss-tech1-pi:qui2 +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-20|
  netechpiqui =nitla=onitlanetechpic.  tupir algo. <p11-p51-poss-tech1-
    pi:qui2 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechtlalia =nitla.  ayuntar mantas cosiendolas vnas con otras o cosa
    assi; iuntar o ayuntar vna cosa con otra; ayuntar o juntar mantas
    vnas con otras cosiendolas. <p11-p51-poss-tech1-tla:lia: +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-00|
  netechtlalia =nitla=onitlanetechtlalih.  juntar mantas cosiendolas
    vnas con otras, o cosa semejante. <p11-p51-poss-tech1-tla:lia:
    +embed +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechtlaliani =tla.  ayuntador tal  (tal is ayuntar o juntar mantas
    vnas con otras cosiendolas). <p51-poss-tech1-tla:lia:-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netechtlaliliztli =tla.  ayuntamiento tal  (tal is ayuntar mantas
    cosiendolas vnas con otras o cosa assi); iuntura assi  (assi is
    iuntar o ayuntar vna cosa con otra); ayuntamiento tal  (tal is
    ayuntar o juntar mantas vnas con otras cosiendolas); el acto de
    juntar o pegar vna manta a otra; o cosa semejante. <p51-poss-tech1-
    tla:lia:-liz +embed +post.as.noun.2>. 55m-00|
  netechtlalilli =tla.  ayuntadas mantas assi  (assi is ayuntar o juntar
    mantas vnas con otras cosiendolas); cosa ayuntada o pegada assi
    (assi is el acto de juntar o pegar vna manta a otra; o cosa
    semejante). <p51-poss-tech1-tla:lia:-l1 +embed +post.as.noun.2>.
    71m1-2|
  netechtlapana =nitla.  cutir hueuos; quebrar vna cosa a otra; quebrar
    vna cosa con otra. <p11-p51-poss-tech1-tlapa:ni-caus09 +embed
    +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechtlapana =nitla=onitlanetechtlapan.  quebrar alguna vasija con
    otra, o cosa assi. <p11-p51-poss-tech1-tlapa:ni-caus09 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechxacualoa =nite.  fregar vno con otro. <p11-p52-poss-tech1-
    xacualli-v03a-caus06 +embed +chx>chx +post.as.noun.2>. 71m1-12|
  netechxacualoa =nitla.  fregar vno con otro; ludir o fregar vna cosa
    con otra. <p11-p51-poss-tech1-xacualli-v03a-caus06 +embed +chx>chx
    +post.as.noun.2>. 55m-10|
  netechxacualoliztli =tla.  fregadura tal  (tal is fregar vno con
    otro). <p51-poss-tech1-xacualli-v03a-caus06-liz +embed +chx>chx
    +post.as.noun.2>. 55m-10|
  netechxacualolli =tla.  fregado assi  (assi is fregar vno con otro).
    <p51-poss-tech1-xacualli-v03a-caus06-l1 +embed +chx>chx
    +post.as.noun.2>. 55m-10|
  netechxamania =nitla.  cutir hueuos. <p11-p51-poss-tech1-xama:ni-
    caus08 +embed +chx>chx +post.as.noun.2>. 55m-4|
  netechxamania =nitla=onitlanetechaxamani.  cutir o quebrar los hueuos
    vnos con otros, o las xicalas y cosas semejantes. <p11-p51-poss-
    tech1-xama:ni-caus08 +embed +chx>chx +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netechyehua , te-.  . <p52-poss-tech1-e:hua +e>ye +post.as.noun.2>.
    b.10 f.2 p.38|
  netechzaloa =nitla.  ayuntar mantas cosiendolas vnas con otras o cosa
    assi; iuntar o ayuntar vna cosa con otra; pegar dos cosas; soldar
    con plomo. <p11-p51-poss-tech1-za:lli-v03a-caus06 +embed +chz>chz
    +post.as.noun.2>. 55m-00|
  netechzaloliztli =tla.  ayuntamiento tal  (tal is ayuntar mantas
    cosiendolas vnas con otras o cosa assi); iuntura assi  (assi is
    iuntar o ayuntar vna cosa con otra); pegadura tal  (tal is pegar dos
    cosas);  <lo mesmo es que tlanetezaloliztli>. <p51-poss-tech1-za:lli-
    v03a-caus06-liz +embed +chz>chz +post.as.noun.2>. 55m-00|
  netechzalolli =tla.   <lo mesmo es que tlanetezalolli>; pegada cosa
    assi  (assi is pegar dos cosas). <p51-poss-tech1-za:lli-v03a-caus06-
    l1 +embed +chz>chz +post.as.noun.2>. 71m2-22|
  netezaloa =nitla.  ayuntar o juntar mantas vnas con otras cosiendolas.
    <p11-p51-poss-tech1-za:lli-v03a-caus06 +embed +chz>z
    +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netezaloa =nitla=onitlanetezaloh.  pegar o juntar vna cosa con otra.
    <p11-p51-poss-tech1-za:lli-v03a-caus06 +embed +chz>z
    +post.as.noun.2>. 71m2-12|
  netezaloani =tla.  ayuntador tal  (tal is ayuntar o juntar mantas vnas
    con otras cosiendolas). <p51-poss-tech1-za:lli-v03a-caus06-l1 +embed
    +chz>z +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netezaloliztli =tla.  ayuntamiento tal  (tal is ayuntar o juntar
    mantas vnas con otras cosiendolas). <p51-poss-tech1-za:lli-v03a-
    caus06-liz +embed +chz>z +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  netezalolli =tla.  ayuntadas mantas assi  (assi is ayuntar o juntar
    mantas vnas con otras cosiendolas). <p51-poss-tech1-za:lli-v03a-
    caus06-l1 +embed +chz>z +post.as.noun.2>. 71m1-2|
  pachiuhtiuh , netech-.  they go pressed against us. <poss-tech1-
    pachihui-prt1-ti1-yauh2 aux14b +post.as.noun.2>. b.12 f.7 p.114|
  quequeyolnetechmotla =nino.  ludir el vn touillo con el otro,andando.
    <p11-p54-quequeyolli-poss-tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 71m1-
    14|
  quequeyolnetechmotla =nino=oninoquequeyolnetechmotlac.  ludir el vn
    touillo conelotro, quando caminamos y nos lastimamos. <p11-p54-
    quequeyolli-poss-tech1-mo:tla +embed +post.as.noun.2>. 71m2-15|
  queyolnetechmotlaliztli.  ludimiento assi  (assi is ludir el vn
    touillo con el otro,andando). <quequeyolli-poss-tech1-mo:tla-liz
    +embed +post.as.noun.2>. 71m1-14|
  tecanecacayahualiz , i-.  his deceit. <poss-poss-ca2-p53-dupl-caya:hua-
    liz +embed +post.as.noun.2>. b.11 f.7 p.69|
  tecanecayahualiz , i-.  his deceit. <poss-poss-ca2-p53-caya:hua-liz
    +embed +post.as.noun.2>. b.6 f.18 p.231|
  teicanihtoa =nite=oniteteicanitoh.  detraer, o murmurar de otros. <p11-
    p52-poss-i:can-ihtahui-caus06 +embed +post.as.noun.2>. 71m2-16|
  tlahtlanxima , te-.  they repeatedly commit adultery. <dupl-tlan-xi:ma
    +embed +post.as.noun.2>. b.4 f.5 p.51|
  tlocpaihcani , te-.  intercessor. <p52-tloc-pa1-ihca-ni1 +embed
    +post.as.noun.2>. b.10 f.2 p.32|
  topanehua , mo-.  it rises above us. <p54-poss-pan-e:hua +embed
    +post.as.noun.2>. b.11 f.11 p.107|
  xocomecamilli =monetechantimani.  pago de vi¤as o vi¤edo. <p54-poss-
    tech1-a:na1-prt1-ti1-mani xocotl-mecatl-mi:lli aux04 +embed
    +post.as.noun.2>. 71m1-16|
  yahqui =ahhuic.  caydo assi  (assi is cayda a vna parte y a otra);
    caydo assi. <ah1-hui:c yauh1-prt1-c2 +post.as.noun.2>. 55m-2|
  yayaliztli =ahhuic.  cayda a vna parte y a otra; bambaneamiento; o
    vagueacion. <ah1-hui:c dupl-yauh1-liz +post.as.noun.2>. 55m-2|
  zaliuhticateh.  they are adhering. <za:lli-v03a-prt1-ti1-ca:1a-plur13
    aux11a +post.as.noun.2>. b.4 f.10 p.106|

  count 360

*post.as.noun.3 ***
  altepetlalli =anepantlah ca.  ysla tierra cercada de agua. <a:tl1-poss-
    pan-tlah2 ca:1a a:tl1-tepe:tl-tla:lli +post.as.noun.3>. 55m-12|
  anepantlah.  in the middle of the water, in the middle of the lagoon.
    <a:tl1-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.2 f.3 p.70|
  calacqui =anepantlah.  engolfado. <a:tl1-poss-pan-tlah2 calaqui-prt1-
    c2 +post.as.noun.3>. 55m-8|
  calaqui =anepantlah ni.  engolfarse. <a:tl1-poss-pan-tlah2 p11-calaqui
    +post.as.noun.3>. 55m-8|
  cehuiliztli =nepantlah tonatiuh ne.  siesta en el medio del dia. <poss-
    pan-tlah2 to:n2-v12-ti1-yauh p53-ce:tl-v11-caus08=0-liz aux14b
    +post.as.noun.3>. 71m1-19|
  cehuiliztli tonaltzitzicaliztli =nepantla tonatiuh ne [scribal error:
    ??split??: 55m].  siesta enel medio del dia. <poss-pan-tlah2 to:n2-
    v12-ti1-yauh -- p53-ce:tl-v11-caus08=0-liz to:n2-v12-l1-tzitzica-liz
    +post.as.noun.3>. 55m-18|
  chaneh =cuauhnepantlah.  morador de bosque. <cuahuitl-poss-pan-tlah2
    cha:ntli-eh1 +post.as.noun.3>. 55m-14|
  cuanepantlah , i-.  crown of his head; crown of its head; in the
    middle of his forehead; in the middle of its head; on the crown of
    his head; on the crown of its head; the crown of his head; the crown
    of its head. <poss-cua:itl-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.8 f.5
    p.76|
  cuanepantlah , in-.  on the crown of their heads. <poss-cua:itl-poss-
    pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.2 f.6 p.114|
  cuauhnepantlah.  lo interior o el medio del desierto o del monte.
    <cuahuitl-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. 71m2-15|
  cuauhnepantlah.  middle of a forest. <cuahuitl-poss-pan-tlah2
    +post.as.noun.3>. b.5 f.1 p.153|
  elelquixtiloyan =nepantlah tonatiuh ne.  sesteadero lugar de siesta.
    <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-ti1-yauh p53-e:llelli-qui:za-caus02-lo:2-
    ya:n aux14b +z>x +l.for.ll +post.as.noun.3>. 55m-18|
  ellelquixtia =nepantlah tonatiuh nin.  sestear tener la siestra;
    sestear tener la siesta en algun lugar. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-
    ti1-yauh p11-p54-e:llelli-qui:za-caus02 aux14b  +z>x
    +post.as.noun.3>. 55m-18|
  ellelquixtiliztli =nepantlah tonatiuh ne.  siesta enel medio del dia;
    siesta en el medio del dia. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-ti1-yauh p53-
    e:llelli-qui:za-caus02-liz aux14b  +z>x +post.as.noun.3>. 55m-18|
  huehuetzi =nepantlah.  nones. <poss-pan-tlah2 dupl-huetzi
    +post.as.noun.3>. 55m-14|
  huetzi =nepantlah.  nones. <poss-pan-tlah2 huetzi +post.as.noun.3>.
    71m2-12|
  ihcac =nepantlah.  medianero como quiera; medianero; o cosa que esta
    en medio de algo. <poss-pan-tlah2 ihca-prt2 +post.as.noun.3>. 55m-
    13|
  ihcaliztli =nepantlah.  medianeria desta manera  (desta manera is
    medianero como quiera). <poss-pan-tlah2 ihca-liz +post.as.noun.3>.
    55m-13|
  ithualnepantlah.  in the middle of the courtyard. <ithua-l1-poss-pan-
    tlah2 +post.as.noun.3>. b.2 f.2 p.59|
  macpalnepantla , i-.  . <poss-ma:itl-icpatl-l3-poss-pan-tlah2
    +post.as.noun.3>. b.9 f.3 p.35|
  macpalnepantlah , i-.  in the middle of the palm of his hand. <poss-
    ma:itl-icpatl-l3-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.9 f.3 p.34|
  nemi =cuauhnepantlah.  morador de bosque. <cuahuitl-poss-pan-tlah2
    nemi +post.as.noun.3>. 55m-14|
  nemi =tenepantlah ni.  chismear; reboluer o turbar a otros; sembrar
    discordias; reboluer a otros; o ser malsin. <poss-poss-pan-tlah2 p11-
    nemi +post.as.noun.3>. 55m-4|
  nemi =tenepantlah tetzalan ni=tenepantlah tetzalan oninen.  el acto de
    reboluer aotros o meter mal entre otros. <poss-poss-pan-tlah2 poss-
    tza:lan p11-nemi +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  nemiliztli =tenepantlah.  el acto de reboluer aotros. <poss-poss-pan-
    tlah2 nemi-liz +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  nemini =tenepantlah.  chismero; malsin y reboluedor de otros. <poss-
    poss-pan-tlah2 nemi-ni1 +post.as.noun.3>. 55m-4|
  nemini =tetzalan tenepantlah.  malsin; o reboltoso. <poss-tza:lan poss-
    poss-pan-tlah2 nemi-ni1 +post.as.noun.3>. 55m-13|
  nepantlah.  . <poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.2 f.6 p.116|
  nepantlah.  medianamente assi. <poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. 71m1-
    15|
  nepantlah , i-.  ; at its zenith; in the middle of it; in the midst of
    it; in the center of it; its center. <poss-poss-pan-tlah2
    +post.as.noun.3>. b.6 f.16 p.203|
  nepantlah , in-.  among them; between them; in the middle of them; in
    the midst of them. <poss-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.12 f.3
    p.48|
  nepantlah , te-.  among people; in the middle of people. <poss-poss-
    pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.1 f.1 p.5|
  nepantlah , tla-.  ; in the middle. <poss-poss-pan-tlah2
    +post.as.noun.3>. b.4 f.3 p.23|
  nepantlah =te.  en medio de algunos, o entre otros; entre algunos.
    <poss-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  nepantlah.  among people; in the middle; in the middle of it; in the
    midst of it; middle. <poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.10 f.1
    p.16|
  nepantlahquixtiliztli =tla.  reduzimiento assi  (assi is reduzir al
    medio). <p51-poss-pan-tlah2-qui:za-caus02-liz +embed +z>x
    +post.as.noun.3>. 55m-17|
  nepantlahtectli =tla.  cortada cosa assi  (assi is cortar por medio).
    <p51-poss-pan-tlah2-tequi1-prt1-l2 +embed +post.as.noun.3>. 71m1-5|
  nepantlahtequi =nitla.  cortar por medio. <p11-p51-poss-pan-tlah2-
    tequi1 +embed +post.as.noun.3>. 55m-4|
  nepantlahtequi =nitla=onitlanepantlahtec.  cortar algo por medio. <p11-
    p51-poss-pan-tlah2-tequi1 +embed +post.as.noun.3>. 71m2-12|
  nepantlahtequiliztli =tla.  cortadura assi  (assi is cortar por
    medio). <p51-p51-poss-pan-tlah2-tequi1-liz +embed +post.as.noun.3>.
    71m1-5|
  nepantlahtlaxilia =ticto.  culpa echar vno a otro; culpa echar el vno
    al otro. <p21-p33-p54-poss-pan-tlah2-tla:za-ben +embed +z>x
    +post.as.noun.3>. 55m-4|
  nepantlahtlaxilia =ticto=otictonepantlahtlaxilique.  echar la culpa de
    algo, el vno al otro. <p21-p33-p54-poss-pan-tlah2-tla:za-ben +embed
    +z>x +post.as.noun.3>. 71m2-19|
  nepantlahtli.  el medio entre dos estremidades; medio entre dos
    estremos. <poss-pan-tlah2-tl +post.as.noun.3>. 71m2-12|
  nepantlahtzayana =nitla.  romper por medio. <p11-p51-poss-pan-tlah2-
    tzaya:ni-caus09 +embed +post.as.noun.3>. 55m-17|
  nepantlahtzayana =nitla=onitlanepantlahtzayan.  rasgar algo por medio.
    <p11-p51-poss-pan-tlah2-tzaya:ni-caus09 +embed +post.as.noun.3>.
    71m2-12|
  ohnepanco.  encrucijada de caminos; encruzijada de caminos. <ohtli-
    poss-pan-co1 +post.as.noun.3>. 71m2-13|
  pantlah , ne-.  in the middle. <poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.2
    f.10 p.165|
  pantlah =ne.  enel medio, o en medio, o por el medio. aduerbio. <poss-
    pan-tlah2 +post.as.noun.3>. 71m2-12|
  quetzaliztli =tenepantlah mo.  medianeria desta manera  (desta manera
    is medianero como quiera). <poss-poss-pan-tlah2 p54-quetza-liz
    +post.as.noun.3>. 55m-13|
  quetzani =tenepantlah mo.  medianero como quiera; el que se pone
    en^medio delos que ri¤en para poner los empaz. <poss-poss-pan-tlah2
    p54-quetza-ni1 +post.as.noun.3>. 55m-13|
  quixtia =nepantlah nic.  reduzir al medio. <poss-pan-tlah2 p11-p33-
    qui:za-caus02 +z>x +post.as.noun.3>. 55m-17|
  quixtia =nepantlah nic=nepantlah oniquixtih.  reduzir algo al medio.
    <poss-pan-tlah2 p11-p33-qui:za-caus02 +z>x +post.as.noun.3>. 71m2-
    12|
  quiza titlantli =nepantlah.  mensajero entre dos; mensagero entre dos.
    <poss-pan-tlah2 qui:za ti:tlani-l2 +post.as.noun.3>. 55m-13|
  quizani , tenepantlah -.  one who settles quarrels. <poss-poss-pan-
    tlah2 qui:za-ni1 +post.as.noun.3>. b.10 f.1 p.15|
  teca =tenepantlah nino.  chismear; reboluer o turbar a otros; sembrar
    discordias. <poss-poss-pan-tlah2 p11-p54-te:ca +post.as.noun.3>. 55m-
    4|
  teca =tenepantlah nino=tenepantlah oninotecac.  el acto de reboluer
    aotros o meter mal entre otros. <poss-poss-pan-tlah2 p11-p54-te:ca
    +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  tecani , tenepantlah mo-.  one who sows discord among people. <poss-
    poss-pan-tlah2 p54-te:ca-ni1 +post.as.noun.3>. b.10 f.1 p.7|
  tecani =tenepantlah mo.  chismero; malsin y reboluedor de otros. <poss-
    poss-pan-tlah2 p54-te:ca-ni1 +post.as.noun.3>. 55m-4|
  tecani =tetzalan tenepantlah mo.  malsin; malsin que mete mal entre
    otros. <poss-tza:lan poss-poss-pan-tlah2 p54-te:ca-ni1
    +post.as.noun.3>. 55m-13|
  tecatinemi , tenepantlah mo-.  he goes along gossiping. <poss-poss-pan-
    tlah2 p54-te:ca-ti1-nemi aux01 +post.as.noun.3>. b.11 f.8 p.79|
  tecaya , tetzalan tenepantlah mo-.  he brought discord among people.
    <poss-tza:lan poss-poss-pan-tlah2 p54-te:ca-ya3 +post.as.noun.3>.
    b.1 f.1 p.5|
  tenepantlah ninoquetza =tetzalan=tetzalan tenepantlah oninoquetz.
    poner paz entre los que ri¤en, o se acuchillan. <poss-tza:lan poss-
    poss-pan-tlah2 p11-p54-quetza +post.as.noun.3>. 71m2-19|
  tenepantlah ninoteca =tetzalan=tetzalan tenepantlah oninotecac.  ser
    malsin y meter mal entre otros. <poss-tza:lan poss-poss-pan-tlah2
    p11-p54-te:ca +post.as.noun.3>. 71m2-19|
  teochihualiztli =yohualnepantlah ne.  maitines. <yohua-l1-poss-pan-
    tlah2 p53-teo:tl-chi:hua-liz +post.as.noun.3>. 55m-13|
  tequiliztli =tenepantlah ne.  el acto de reboluer aotros. <poss-poss-
    pan-tlah2 p53-te:ca-liz +a>i +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  teteca =tenepantlah nino=tenepantlah oninotetecac.  el acto de
    reboluer aotros o meter mal entre otros. <poss-poss-pan-tlah2 p11-
    p54-dupl-te:ca +post.as.noun.3>. 71m2-17|
  tianquiznepantlah.  in the middle of the market place. <tia:miqui2-
    lizb-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.3 f.2 p.27|
  titlantli =nepantlahquiza.  mensajero entre dos. <poss-pan-tlah2
    qui:za ti:tlani-l2 +post.as.noun.3>. 71m1-15|
  tlanepantlahquixtia , tla-.  he reduces something to medium. <p51-poss-
    poss-pan-tlah2-qui:za-caus02 +embed +post.as.noun.3>. b.10 f.2
    p.29|
  tlanepantlahtequini =tla.  cortador tal  (tal is cortar por medio).
    <p51-poss-poss-pan-tlah2-tequi1-ni1 +embed +post.as.noun.3>. 71m1-
    5|
  tonalli =nepantlah.  medio dia; media dia. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-
    l1 +post.as.noun.3>. 55m-13|
  tonatiuh , nepantlah -.  at midday; noon. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-
    ti1-yauh2 aux14b +post.as.noun.3>. b.1 f.2 p.31|
  tonatiuh =nepantlah.  medio dia; media dia. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-
    ti1-yauh2 aux14b +post.as.noun.3>. 55m-13|
  tonatiuh neelelquixtiloyan =nepantlah [scribal error:
    ??neelelquixtiloyan for neellelquixtiloyan: 71m1].  sesteadero lugar
    de siesta. <poss-pan-tlah2 to:n2-v12-ti1-yauh p53-e:llelli-qui:za-
    caus02-lo:2-ya:n aux14b +z>x +l.for.ll +post.as.noun.3>. 71m1-19|
  yoalnepantlah.  media noche, o amedia noche. <yohua-l1-poss-pan-tlah2
    +del.w +post.as.noun.3>. 71m2-7|
  yoalnepantlah.  at midnight; midnight; in the middle of the night.
    <yohua-l1-poss-pan-tlah2 +del.w +post.as.noun.3>. b.2 f.10 p.170|
  yohualnepantlah.  a^media noche; media noche; o amedia noche. <yohua-
    l1-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. 71m1-2|
  yohualnepantlah.  at midnight; midnight; in the middle of the night.
    <yohua-l1-poss-pan-tlah2 +post.as.noun.3>. b.2 f.10 p.158|

  count 283





_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list