The meaning of "Tegucigalpa."
ANTHONY APPLEYARD
a.appleyard at btinternet.com
Tue Oct 27 22:38:34 UTC 2009
--- On Tue, 27/10/09, Michael McCafferty <mmccaffe at indiana.edu> wrote:
> However, a greater obstacle to your /te:ku:skikalpa(n)/is explaining
> the disappearance of the /k/ of /ku:ski/. If /sk/ was a challenging
> consonant
pair for early Spanish speakers, then you may be home free. But I don't
know
> about that. Others on the list may have a thing or two to say
about this.
Dissimilation? The word contains three k sounds and is thus a bit of a tongue-twister; the middle k dropped out.
Citlalyani.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20091027/63e19ea9/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list