simple basic grammar question - classical Nahuatl

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Tue Jan 12 15:15:18 UTC 2010


Quoting Elaine Anderson <ela95126 at gmail.com>:

> Piyalli.
>
> When a[tl] is possessed, it becomes, for example, "iauh", his water. What
> happens when the possession is modified with an embed? For example -
> If I wanted to render the English phrase "my flowery water" in Nahuatl,
> would it become:
> *noxochia? or *noxochiauh?
> Is there a rule someone can articulate for this?
>
> Tlazohcamati!
>

Saludos, Elaine,

"noxochiauh" is correct. The possessed noun -auh 'water' continues to 
function as a possessed noun, whether it is preceded by an embedded 
noun or not.

This help?

Michael


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list