A few words

Susana Moraleda susana at losrancheros.org
Wed Jul 28 18:41:31 UTC 2010


You might already know that "chapolin" is the source for Mexican-spanish "chapulín", which is a "grillo" or "grasshopper". Not a cricket. 
(Have you ever eaten baby-chapulines as an appetizer with your tequila or mezcal? they are dried, roasted and covered with chilli powder and salt, and people say they are delicious. I am a vegetarian so I could not tell.) 

"Cactli" appears in Molina, in Remi Simeon and in Karttunen.

Susana

  ----- Original Message ----- 
  From: lahunik.62 at skynet.be 
  To: Nahuatl List 
  Sent: Wednesday, July 28, 2010 1:56 AM
  Subject: [Nahuat-l] A few words


  ·     Pitzahua,

  John Sullivan in his Modern Vocabulary translated this as: to give change.

  Molina speaks of: emmagrecerse.

  Karttunen: to get thin

  Zan niman tlalli ixco hualpitzahuatiuh ixiuhyo, its foliage come out slender, just on the surface of the ground, is said of the plant Tzatzayanalquiltic, Sah.II.162.

  ·     Chapolin,

  Grasshopper or cricket?

  The grasshopper (Gryllus devastator). Like the Latin name says a very devastating insect.

  The cricket (Gryllus campestris). An insect of the night. The male one makes that typical sound which Sahagun probably mentioned in his 11th Book pag 250. Spring at Chapoltepec. Is it possible that a town like Chapoltepec was found on a mountain full of devastating grasshoppers?

  The glyph of Chapoltepec shows a Gryllus, but is it the devastator or the campestris?

  ·     Cactli, shoe (Launey).

  Except Launey no one seems to have a Nahuatl word for shoe.

  It is not mentioned in Sullivan's Vocabulary, nor in that of John Bierhorst 

  Lahun Ik 62

  Baert Georges

  Flanders Fields





------------------------------------------------------------------------------


  _______________________________________________
  Nahuatl mailing list
  Nahuatl at lists.famsi.org
  http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100728/f1bd2241/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list