re maquilia?
Campbell, R. Joe
campbel at indiana.edu
Wed Nov 10 18:14:08 UTC 2010
John, Magnus, Galen, Michael, huan nochimeh,
I haven't checked "maquilia" yet, but since occurrences of "maca" +
<ben> [for "benefactive"] (some people follow Andrews in labeling this
as 'applicative') are fairly transparent and I have looked at each one
carefully, I selected all cases of the intersection (or co-occurrence)
and found no instance where any hitting was involved.
Examples follow...
Joe
* maca ben ***
amechmomaquilia. he [H.] gives it to you [pl.]. [p42-p54-maca-ben H?]
FC.
amechmomaquilihtiahqueh. they [H.] went giving it to you [pl.]. [p42-
p54-maca-ben-prt1-ti1-yauh1-plur01 aux14a +tia1] FC.
amechmomaquiliz. he will give it to you [H., pl.]. [p42-p54-maca-ben-z
H1] FC.
amechommomaquilihtehuaqueh. they gave it to you [H., pl.] and departed.
[p42-o:n-p54-maca-ben-prt1-ti1-e:hua-plur01 aux05] FC.
anquimomaquilia. you [pl.] give it to him [H.]. [p22-p33-p54-maca-ben
H1] FC.
anquimomaquilia. you [pl.] give it to him. [p22-p33-p54-maca-ben H1]
FC.
maquiliani =cualli yectli quimote. dador delos bienes o dela gracia.
[cualli ye:ctli p33-p54-p52-maca-ben-ni1] 55m-4.
maquiliani =cualli yectli quimote. dador delos bienes espirituales y
temporales. [cualli ye:ctli p33-p54-p52-maca-ben-ni1] 71m1-6.
mitzalmomaquilia. he [H.] gives it to you. [p32-hua:l-p54-maca-ben H1
+tzw>tz] FC.
mitzmomaquili. . [p32-p54-maca-ben-opt H1] FC.
mitzmomaquilia. they give it to you [H.]. [p32-p54-maca-ben H1] FC.
mitzmomaquilih. he [H.] gave it to you. [p32-p54-maca-ben-prt1 H1]
FC.
mitzmopilmaquilia. they deliver a child to you [H.]. [p32-p54-pilli-
maca-ben H1] FC.
mitzommomaquiliz. he [H.] will give it to you. [p32-o:n-p54-maca-ben-z
H1] FC.
motetlamamaquilia. he [H.] gives gifts to someone. [p54-p52-p51-dupl-
maca-ben H1] FC.
motetlamamaquilia. he [H.] gives someone gifts. [p54-p52-p51-dupl-maca-
ben H1] FC.
namechnomaquiliz. I [H.] shall give it to you [pl.]. [p11-p42-p54-maca-
ben-z H1] FC.
nechmaquilia. . [p31-maca-ben] FC.
nechmomaquiliz. he [H.] will give it to me. [p31-p54-maca-ben-z H01]
FC.
nemactilia =techmo=. dotarnos, o hazernos mercedes alguno. [p41-p54-
p53-maca-l2-v04-ben] 71m2-11.
nemaquililo. . [p53-maca-ben-lo:2] FC.
nicnomaquilia. I give it to him [H.]. [p11-p33-p54-maca-ben H1] FC.
ocommomaquiliz. . [o:n-p54-maca-ben-z] FC.
omitzommomaquilihqueh. they gave it to you. [o:-p32-o:n-p54-maca-ben-
prt1-plur01 H1] FC.
onechmomaquilih. he [H.] gave it to me. [o:-p31-p54-maca-ben-prt1 H1]
FC.
otechmomaquilitzino. he [H.] gave it to us. [o:-p41-p54-maca-ben-- H?]
FC.
oticmomaquilih. you [H.] gave it to him. [o:-p12-p33-p54-maca-ben-prt1
H1] FC.
oticmomaquilih. you gave it to him [H.]. [o:-p12-p33-p54-maca-ben-prt1
H1] FC.
quimmomaquilia. he [H.] gives it to them. [p43-p54-maca-ben H1] FC.
quimmomaquiliznequi. he [H.] wants to give it to them. [p43-p54-maca-
ben-z-nequi H1] FC.
quimmotlamamaquilih. he [H.] granted something to them. [p43-p54-p51-
dupl-maca-ben-prt1] FC.
quimomaquilia. he [H.] gives it to him. [p33-p54-maca-ben H1] FC.
quimomaquilih. he [H.] gave it to her. [p33-p54-maca-ben-prt1 H1] FC.
quimomaquiliznequi. he [H.] wishes to give it to him. [p33-p54-maca-
ben-z-nequi H1] FC.
quimotlamamaquiliz. . [p33-p54-p51-dupl-maca-ben-z H1] FC.
tamechtoconemaquilia. we give you [H., pl.] our child. [p21-p42-p54-
cone:tl-maca-ben H1] FC.
techmomaquilia. he [H.] gives it to us. [p41-p54-maca-ben H1] FC.
techmomaquilih. he [H.] gave it to us. [p41-p54-maca-ben-prt1 H1] FC.
techmomaquiliz. he [H.] will reward us, he [H.] will give it to us.
[p41-p54-maca-ben-z H1] FC.
techmomaquiliznequi. . [p41-p54-maca-ben-z-nequi H1] FC.
tetlatzontequilicatlatquimaquiliztli. sentencia assi. [p52-p51-tzontli-
tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca-liz +a>i] 71m1-19.
ticmomaquilia. you confide in him [H.]. [p12-p33-p54-maca-ben H1] FC.
ticmomaquilia. you give it to him [H.]. [p12-p33-p54-maca-ben H1] FC.
ticmomaquilia. you offer it to him [H.]. [p12-p33-p54-maca-ben H1]
FC.
ticmomaquilico. you [H.] came to give it to him. [p12-p33-p54-maca-ben-
dir1b H1] FC.
ticmotemaquilia. you [H.] give it to people. [p12-p33-p54-p52-maca-ben
H1] FC.
tiquimmomaquiliz. you [H.] will give it to them. [p12-p43-p54-maca-ben-
z H1] FC.
tiquimmotlamamaquilia. you [H.] bequeath something to them. [p12-p43-
p54-p51-dupl-maca-ben H1] FC.
titechmomaquilia. you [H.] give it to us. [p12-p41-p54-maca-ben H1]
FC.
tlatzontequilicatlatquimaca =nite=onitetlatzontequilicatlatquimacac.
dar a otro alguna hazienda por sentencia el juez. [p11-p52-p51-
tzontli-tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca] 71m2-24.
tlatzontequilicatlatquimaca =nite=onitetlatzontequilicatlatquimacac.
dar alguna hazienda a otro, por sentencia. [p11-p52-p51-tzontli-
tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca] 71m2-24.
tlatzontequilicatlatquimaca =nite. sentenciando dar. [p11-p52-p51-
tzontli-tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca] 71m1-19.
tlatzontequilicatlatquimaca =nite. sentenciando dar. [p11-p52-p51-
tzontli-tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca] 55m-18.
tlatzontequilicatlatquimaquiliztli =te. sentencia enesta manera. [p52-
p51-tzontli-tequi1-ben-prt1-ca:6-p51-itqui-l2-maca-liz +a>i] 55m-
18.
tocommomaquiliz. you [H.] will give it to him. [p12-p33-o:n-p54-maca-
ben-z H1] FC.
xicmomaquili. give [H.] it to him. [p6-p33-p54-maca-ben-opt H1] FC.
xicmomaquilican. give [H.] it to him. [p6-p33-p54-maca-ben-plur12 H1]
FC.
xinechmomaquili. give [H.] it to me. [p6-p31-p54-maca-ben-opt H1] FC.
xocommomaquili. offer [H.] it. [p6-p33-o:n-p54-maca-ben-opt H1] FC.
word.count: 64
Quoting John Sullivan <idiez at me.com>:
> Magnus, Galen and Michael,
> I can't find maquilia in any of the standard Classical dictionaries,
> so it's probably from the Spanish. Ma:itl+aqui would be nice except
> for the fact that the first "a" in maquilia isn't long. I guess the
> only strange thing is how the native speakers got their heads around
> the idea of a triple object verb, maquilia, being used to refer to a
> single object action.
> John
>
> On Nov 10, 2010, at 9:01 AM, Magnus Pharao Hansen wrote:
>
>> Isn't it just the applicative of "maca" "give"?
>>
>> In Hueyapan Nahuatl maca means both to hit and to give (as it does
>> also in Spanish) when it is made applicative it further mimics the
>> spanish construction where the object of a hitting action is not a
>> direct object but a dative.
>>
>>
>> Magnus
>>
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: John Sullivan <idiez at me.com>
>> To: nahuatl at lists.famsi.org
>> Date: Wed, 10 Nov 2010 08:48:36 -0600
>> Subject: [Nahuat-l] maquilia
>> Piyali notequixpoyohuan,
>> Does anybody have any ideas about how the word "maquilia," "to hit
>> s.o., an animal or s.t." is constructed?
>> John
>>
>> John Sullivan, Ph.D.
>> Professor of Nahua language and culture
>> Universidad Autónoma de Zacatecas
>> Zacatecas Institute of Teaching and Research in Ethnology
>> Tacuba 152, int. 43
>> Centro Histórico
>> Zacatecas, Zac. 98000
>> Mexico
>> Work: +52 (492) 925-3415
>> Fax: +1 (858) 724-3030 (U.S.A.)
>> Home: +52 (492) 768-6048
>> Mobile: +52 1 (492) 103-0195
>> idiez at me.com
>> www.macehualli.org
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Nahuatl mailing list
>> Nahuatl at lists.famsi.org
>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Magnus Pharao Hansen
>> Graduate student
>> Department of Anthropology
>>
>> Brown University
>> 128 Hope St.
>> Providence, RI 02906
>>
>> magnus_pharao_hansen at brown.edu
>> US: 001 401 651 8413
>>
>
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list