ihcequi doing it=?windows-1252?Q?=92s_?=applicative thing

John Sullivan idiez at me.com
Tue Nov 1 16:58:53 UTC 2011


     On the issue of Nahuatl verbs that are both transitive and intransitive, we have others in the same category -- e.g., e:hua, chipa:hua, mela:hua:

    e:hua      she arises
   e:huac     she arose
   que:uh    she raised it

   chipa:hua   it becomes pure
  chipa:huac  it became pure
 quichi:pauh  he purified it

  (the other half of the soon-to-be-dissolved Nahuatl morphology academy here at Notre Dame) 

On Oct 31, 2011, at 10:50 PM, John Sullivan wrote:

> Ok Mitsuya and demás listeros,
> 	Half of the temporarily constituted and soon to be dissolved Nahuatl morphology academy here at Notre Dame thinks that perhaps:
> 1. te-, “non-specific human object” + ihcequi (intransitive), “corn toasts or is toasted” + -ia (applicative) + -ya (imperfect tense suffix) = teihcequiaya, “corn was toasted for people”
> 2. qui, “3rd person singular specific object” + ihcequi (transitive), “to toast something” + ya, (imperfect tense suffix) = quihcequiya, “she was toasting it”
> and the other half is reluctant to make a commitment to a firm decision on the matter.
> John

Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org

More information about the Nahuat-l mailing list