Nahuatl Digest, Vol 237, Issue 4

Leeming, Ben b.leeming at
Mon Nov 21 17:08:04 UTC 2011

Ok, David, you're right!  Here it is:

mochipahualizichpochA├žucenaxochicelticayotzin  ("your pure and maidenly lily-flower freshness" - Burkhart trans.,  2001:56)

It comes from the "santoral en mexicano" (BNM 1476) that Louise Burkhart published part of in her "Berfore Guadalupe" monograph, so I won't take credit for digging up this "record breaker."  I WOULD however love to hear if anyone has a contender!


Ben Leeming
PhD student
Department of Anthropology
University at Albany
bleeming at

Nahuatl mailing list
Nahuatl at

More information about the Nahuat-l mailing list