The verb CEQUI in Karttunen's dictionary
hawatari21centuries at gmail.com
Mon Oct 31 15:03:51 UTC 2011
Thank you, and sorry for writing as if it was a shortcoming of ADN.
IH- is always problematic both semantically and morphophonologically,
and Andrews' Introduction points out that TLA- + IHCEQUI yields not
only TLAHCEQUI, but alternatively TLAIHCEQUI.
Now I wonder if the form CEQUI in Tetelcingo Nahuatl is an aphaeretic
form of IHCEQUI or it reflects the older form without the prefix IH-.
The Department of Linguistics, the University of Tokyo
ll116003 at mail.ecc.u-tokyo.ac.jp
(2011/10/31 22:21), Frances Karttunen wrote:
>> if this verb really has an epenthetic "i" and a saltillo.
> This may not be a case of epenthetic i before stem-initial saltillo.
> There is a prefixed element ih- that appears with verbs and occasionally
> adds to the basic meaning of the verb something like "upwards" (ihpo:tza
> 'to belch') but other times is completely obscure as to sense. James
> Lockhart wrote a paper about this element back in the 1970s, but I don't
> know where you might find a copy.
> As mentioned, the ADN only contains forms attested in sources that
> provide information about contrastive vowel length and glottal stop. So
> it does not, by a long shot, contain every entry in Molina. If the
> canonical form in ADN is repeatedly attested across several sources,
> there is no indication of source. But if it is attested infrequently or
> only in a single source, that is noted in the entry. In the case of
> cequi, it only appears in the Tetelcingo dictionary, and ihcequi is not
> attested in any of the contributing sources. Naturally, it is simple to
> extrapolate ihcequi from T. cequi.
> Fran Karttunen
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
More information about the Nahuat-l