IXIPTLA
Michael McCafferty
mmccaffe at indiana.edu
Tue Jan 24 20:09:20 UTC 2012
Suzanna, saludos,
This is related to i:xi:ptlayo:tl, which means 'image',
'representation'. -xi:p- means 'skinned' and occurs in some composite
words. The ix- is 'face'. The term ixiptlatl meaning 'representation'
also exists. ixiptla seems to be a reduction of the latter.
Michael
Quoting Susana Moraleda <susana at losrancheros.org>:
> Piyali nocnihuan,
>
> An acquaintance of mine, a young Italian girl about to embark in her
> Ph.D. (mesoamerican archaeology) at UNAM (she is travelling from Rome
> to Mexico City soon), has asked me about the ethimology of IXIPTLA.
> She says this word is mentioned in some book (she doesn't recall
> whether in Sahagun or other), and related to Xipe Totec.
>
> I read in Molina that XIPEHUA is "descortezar, deshollar" and that is
> obviously well related to the nature of Xipe Totec, but I cannot work
> out the connection with IXIPTLA. And then I am puzzled about the
> ending -TLA (?).
>
> Can anybody enlighten me please?
>
> Thanks in advance,
> Susana
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list