tlaye:ctli, tlate:ntli

Campbell, R. Joe campbel at indiana.edu
Wed Mar 7 19:23:41 UTC 2012


Piyali Piljohntzi,

   This is topic close to my heart!!  Grammatically, it's a sneaky thing...
a possessive tla- (which normally results in loss of the absolutive 
suffix) with retention of the absolutive, but not much sign of the 
meaning of the possessive itself.  I label it "tla7".  Andrews refers 
to it in the revised edition on pp. 122-123 and p. 560.  It expresses 
"likeness" or analogy to the prefixed noun.

examples:

   maitl   arm        tlamaitl   sleeve

               (tlamaitl can be possessed: itlama, its sleeve)

   tentli  lip, edge  tlatentli  border of clothing
   cuaitl  head       tlaixcuatl lintel of a door

Joe


*tla7 ***
  alotlachcayotl (alotlachcayotl).  scarlet macaw down. <alo-poss-
    ichcatl-yoa:-l tla7>. b.11 f.6 p.55|
  cahuallotlapachiuhcayotl (cahuallotlapachiuhcayotl).  paramentos de
    cauallo; cubierta o manta de cauallo. <++cahuallo-tla?-pachihui-prt1-
    ca:5-yoa:-l tla7 +spanish>. 55m-15|
  callatelli (callatelli).  casal do auia casas; casal; lugar donde
    solia auer casas; casar; lugar; donde solia auer casas. <calli-poss-
    telli +ltl>ll tla7>. 55m-3|
  callotl =tla (tlacallotl).  funda o caxa de caliz o de cosa semejante.
    <poss-calli-yoa:-l tla7 +ly>ll>. 55m-10|
  camatlapachiuhcayotl (camatlapachiuhcayotl).  manta de cama; manta; o
    cubierta de cama. <++cama-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l tla7
    +spanish>. 55m-13|
  caxxotl , tla- (tla$caxxotl).  crucible. <poss-caxitl-yoa:-l tla7
    +xy>xx>. b.9 f.6 p.75|
  caxyotl =tla (tlacaxxotl).  crisol en que funden metales o cosa assi;
    crisol para derretir metal; o cosa semejante. <poss-caxitl-yoa:-l
    tla7 +xy>xx>. 55m-20|
  cecentlamamatlac (cecentlamamatlac).  grada a grada, aduerbio; grada a
    grada. aduerbio; en cada grada; o grada a^grada. <dupl-cem-poss-dupl-
    ma:tlatl-co2 tla7>. 55m-10|
  cecentlamamatlapan (cecentlamamatlapan).  grada a grada, aduerbio;
    grada a grada. aduerbio; en cada grada; o grada a^grada (idem).
    <dupl-cem-poss-dupl-ma:tlatl-pan tla7>. 55m-10|
  centlaixtlapantli (centlaixtlapantli).  la mitad de cosa hendida o
    aserrada por medio. <cem-poss-i:xtli-tlapa:ni-l2 tla7>. 71m2-3|
  centlaixtli (centlaixtli).  cosa senzilla, o vna hoja de libro;
    senzillo cosa no doblada. <cem-poss-i:xtli tla7>. 71m2-3|
  centlaixtli (busca senzillo (found senzillo cosa no doblada) |
    centlaixtli || busca senzillo (found senzillo cosa no doblada)).
    simple cosa no doblada. <cem-poss-i:xtli tla7>. 71m1-192|
  centlaixtli (centlaixtli).  vna hoja de libro. <cem-poss-i:xtli tla7>.
    71m1-1202|
  centlaixyotl (centlaixxotl).  senzillez no dobladura. <cem-poss-i:xtli-
    yoa:-l tla7 +xy>xx>. 55m-18|
  chichihualayotl =itlaixyo in (itlaixo in^chichihualayotl).  nata de
    leche. <poss-poss-i:xtli-yoa:-l in chi:chi:3-hua1-l1-a:tl1-yoa:-l
    tla7 +xy>x>. 71m2-8|
  conyotl =tla (tlaconyotl).  funda o caxa de caliz o de cosa semejante.
    <poss-co:mitl-yoa:-l tla7>. 55m-10|
  cotoncayotl =tla (tlacotoncayotl).  parte del todo; pedazo; o parte de
    alguna cosa. <poss-coto:ni-caus09=0-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-15|
  cuatlapachiuhcayotl (cuatlapachiuhcayotl).  pa¤o para cubrir la
    cabeza; velo o toca de muger; toca; o pa¤o para cubrir la cabeza.
    <cua:itl-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-15|
  cuauhtlachcayotica (cuauhtlachcayotica).  with eagle down, using eagle
    down. <cua:uhtli-poss-ichcatl-yoa:-l-ti1-ca2 tla7>. b.2 f.3 p.69|
  cuauhtlachcayotl (cuauhtlachcayotl).  eagle down. <cua:uhtli-poss-
    ichcatl-yoa:-l tla7>. b.2 f.13 p.208|
  cuexcochtli =tla (tlacuexcochtli).  popa de nauio o canoa; popa de
    nauio o de canoa. <poss-cuexcochtli tla7>. 55m-16|
  cuitlapancayotl =tla (tlacuitlapancayotl).  trasera cosa. <poss-
    cuitlatl-pan-ca:tl-yoa:-l tla7>. 55m-19|
  huicollotl =tla (tlahuicollotl).  asa de jarro. <poss-hui:co:lli-yoa:-
    l tla7 +ly>ll>. 55m-1|
  icampayotl =tla (tlaicampayotl).  cosa de allende los montes, o
    sierras; parte trasera; trasera cosa. <poss-i:can-pa1-yo:tl1 tla7>.
    71m2-21|
  [i]cpatahtli , tla- (tla$[i]cpatahtli).  stepfather. <poss-icpatl-
    tahtli tla7 +kin>. b.10 f.1 p.9|
  icxihuicollotl =tla (tlaicxihuicollotl).  piuela de halcon o azor;
    piuela de halcon. <poss-icza-l2-hui:co:lli-yoa:-l tla7 +ly>ll +z>x
    +a>i>. 55m-16|
  ixcuahuitl =tla (tlaixcuahuitl).  vmbral. <poss-i:xtli-cuahuitl tla7>.
    71m1-1202|
  ixcuaitl =tla (tlaixcuaitl).  frente de qualquiera cosa; la frente de
    alguna cosa; o lo alto del vmbral donde bate la puerta. <poss-i:xtli-
    cua:itl tla7>. 55m-10|
  ixcuatl , tla- (tla$ixcuatl).  door lintel; lintel. <poss-i:xtli-
    cua:itl tla7>. b.2 f.8 p.143|
  ixcuatl =tla (tlaixcuatl).  batiente de puerta; frente de qualquiera
    cosa; la frente de alguna cosa; o lo alto del vmbral donde bate la
    puerta. <poss-i:xtli-cua:itl tla7>. 55m-2|
  ixcuayotl =tla (tlaixcuayotl).  parte delantera. <poss-i:xtli-cua:itl-
    yoa:-l tla7>. 55m-15|
  ixiptlayotl , tla- (tla$ixiptlayotl).  likeness, image. <poss-
    i:xi:ptlatl-yoa:-l tla7>. b.1 f.3 p.58|
  ixiptlayotl =tla (tlaixiptlayotl).  imagen pintada; ymagen de alguna
    cosa. <poss-i:xi:ptlatl-yo:tl1 tla7>. 71m2-21|
  ixpanyotl =tla (tlaixpayotl).  la delantera de alguna cosa. <poss-
    i:xtli-pan-yo:tl1 +del.n tla7>. 71m2-21|
  ixpanyotl =tla (tlaixpanyotl).  parte delantera; presencia de cosa
    presente. <poss-i:xtli-pan-yoa:-l tla7>. 55m-15|
  ixyo =tla (tlaixxo).  cosa grasienta; grasiento lleno de grassa;
    grasiento; lleno de grassa. <poss-i:xtli-yo:tl1 tla7 +xy>xx>. 71m2-
    21|
  ixyo in chichihualayotl =itla (itlaixxo in^chichihualayotl).  nata que
    nada sobre la leche; nata; que nada sobre la leche. <poss-poss-
    i:xtli-yoa:-l in chi:chi:3-hua1-l1-a:tl1-yoa:-l tla7 +xy>xx
    +phrase.poss +phrase>. 55m-14|
  ixyotl =tla (tlaixxotl).  grassa por grosura; grassa o somo dela olla.
    <poss-i:xtli-yoa:-l tla7 +xy>xx>. 55m-10|
  maitl =tla (tlamaitl).  manga de vestidura. <poss-ma:itl tla7>. 55m-
    13|
  mamatlailacatztli =tla (tlamamatlailacatztli).  caracol de escalera.
    <poss-dupl-ma:tlatl-ilacatztli tla7>. 55m-3|
  mamatlatl , tla- (tla$mamatlatl).  step, stairway. <poss-dupl-ma:tlatl
    tla7>. b.2 f.3 p.71|
  mamatlatl =tla (tlamamatlatl).  escalera de piedra o cosa assi  (assi
    is escalera de palo); escalon. <poss-dupl-ma:tlatl tla7>. 55m-8|
  mamatlatl =tla (busca escalera (found: escalera de piedra o cosa assi)
    | tlamamatlatl || busca escalera (found: escalera de piedra o cosa
    assi)).  escala. <poss-dupl-ma:tlatl tla7>. 71m1-102|
  mamatlatl =tla (tlamamatlatl).  escalera de piedra o cosa assi;
    escalon; o grada; grada para subir. <poss-dupl-ma:tlatl tla7>. 71m1-
    102|
  mamatlayahualli =tla (tlamamatlayahualli).  caracol de escalera. <poss-
    dupl-ma:tlatl-yahualli tla7>. 55m-3|
  mamatlayo , itla- (itla$mamatlayo).  its stairway; its stairways; its
    steps. <poss-poss-dupl-ma:tlatl-yo:tl1 tla7>. b.2 f.11 p.178|
  mamatlayo , tla- (tla$mamatlayo).  having steps; having a stairway.
    <poss-dupl-ma:tlatl-yo:tl1 tla7>. b.11 f.26 p.269|
  mamatlayoc , itla- (itla$mamatlayoc).  its stairway. <poss-poss-dupl-
    ma:tlatl-yoa:-l-co2 tla7>. b.12 f.4 p.63|
  mecayotl =tla (tlamecayotl) [scribal error: ??no period after
    tlamecayotl: 55m].  trena o trenza. <poss-mecatl-yoa:-l tla7>. 55m-
    19|
  mecayotl =tla (tlamecayotl).  trena o trenza; trenza. <poss-mecatl-
    yoa:-l tla7>. 71m1-1202|
  mecayouh , intla- (intla$mecayouh).  . <poss-tla7-mecatl-yoa:-l-uh>.
    b.8 f.5 p.81|
  mesatlapachiuhcayotl (mesatlapachiuhcayotl).  manteles. <++mesa-tla?-
    pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l tla7 +spanish>. 55m-13|
  mesatlapachiuhcayotontli (mesatlapachiuhcayotontli).  manteles
    peque¤os. <++mesa-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l-to:n-tl tla7
    +spanish>. 55m-13|
  mesatlapachiuhcayotl (mesatlapachiuhcayotl).  manteles. <++mesa-tla?-
    pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l tla7 +spanish>. 71m1-151|
  mesatlapachiuhcayotontli (mesatlapachiuhcayotontli).  manteles
    peque¤os. <++mesa-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l-to:n-tl tla7
    +spanish>. 71m1-151|
  mesatlapachiuhcayotl (mesatlapachiuhcayotl).  cobertor de mesa, o los
    manteles. <++mesa-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yo:tl1 tla7 +spanish
    +prob>. 71m2-10|
  mesatlapachiuhcayotontli (mesatlapachiuhcayotontli).  manteles
    peque¤os. <++mesa-tla?-pachihui-prt1-ca:5-yo:tl1-to:n-tl tla7
    +spanish +prob>. 71m2-10|
  molhuaztli =tla (tlamolhuaztli).  mecedor, el instrumento; mecedor
    para mecer poledas; o pinolli; quando lo hazen &c. <poss-mo:lli1-
    hua:ztli tla7>. 71m1-151|
  nacaztli =tla (tlanacaztli).  esquina de casa; esquinada cosa; esquina
    de edificio. <poss-nacaztli tla7>. 55m-9|
  nelhuatl , tla- (tla$nelhuatl).  root. <poss-nelhuatl tla7>. b.6 f.10
    p.123|
  nelhuatl =tla (tlanelhuatl).  rayz de arbol o yerua. <poss-nelhuatl
    tla7>. 55m-17|
  nelhuatontli , tla- (tla$nelhuatontli).  little root. <poss-nelhuatl-
    to:n-tl tla7>. b.11 f.18 p.182|
  nelhuatotonti , tla- (tla$nelhuatotonti).  small roots. <poss-nelhuatl-
    dupl-to:n-plur02 tla7 plur10b +del.n>. b.10 f.4 p.77|
  nextlatilco (nextlatilco).  on an ash heap. <nextli-poss-telli-co1
    tla7 +e>i>. b.11 f.19 p.193|
  nextlatilli (nextlatilli).  ashen mound. <nextli-poss-telli tla7
    +e>i>. b.11 f.24 p.253|
  noquiloni tlanelhuatl =tla (tlanoquiloni^tlanelhuatl).  ruibarbo o
    rayz para purgar. <p51-no:quihui2-lo:2-ni1 poss-nelhuatl tla7>. 55m-
    17|
  noquiloni tlanelhuatl =tla (tlanoquiloni tlanelhuatl).  ruibarbo o
    rayz para purgar; ruibaruo; o rayz para purgar. <p51-no:quihui2-lo:2-
    ni1 poss-nelhuatl tla7>. 71m1-191|
  ohtlamaxac (ohtlamaxac).  dos caminos do se parten; encruzijada de
    caminos. <ohtli-poss-ma:xatl-co2 tla7>. 55m-6|
  ohtlamaxalco (ohtlamaxalco).  dos caminos do se parten; encruzijada de
    caminos (idem). <ohtli-poss-ma:xatl-v01b-delya-l1-co1 tla7>. 55m-6|
  ohtlamaxalli (ohtlamaxalli).  crossroads. <ohtli-poss-ma:xatl-v01b-
    delya-l1 tla7>. b.6 f.19 p.247|
  ohuihcan , tla- (tla$ohuihcan).  dangerous place, difficult place.
    <poss-ohuia:-prt1-ca:n tla7>. b.11 f.21 p.218|
  pachiuhcayocahuallo =tla (tlapachiuhcayocahuallo).  paramentado
    cauallo; cahuallo emmantado. <tla?-pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l-
    ++cahuallo tla7 +spanish>. 55m-15|
  pachiuhcayotl =tla (tlapachiuhcayotl).  velo o toca de muger;
    cobertura de algo; o velo y^toca de muger. <tla?-pachihui-prt1-ca:5-
    yoa:-l tla7>. 55m-19|
  paniyotl =i (ipaniyotl).  mediania assi  (assi is mediano entre grande
    y chico). <poss-pan--yoa:-l tla7>. 55m-13|
  patiyotl =tla (tlapatiyotl).  precio. <poss-patiuhtli-yoa:-l tla7>.
    55m-16|
  pepechotl , tla- (tla$pepechotl).  . <poss-dupl-pechtli-yoa:-l tla7>.
    b.9 f.7 p.96|
  pepechyotl , tla- (tla$pepechyotl).  basis, foundation. <poss-dupl-
    pechtli-yoa:-l tla7>. b.9 f.7 p.94|
  quechpanyotl , tla- (tla$quechpanyotl).  . <poss-quechtli-pan-yoa:-l
    tla7>. b.2 f.4 p.84|
  quimiliuhcayotl =tla (tlaquimiliuhcayotl).  emboluedero; funda de
    almohada o colchon; funda de almohada o de colchon; cosa para
    emboluer algo; o funda de almohada; o de colchon. <poss-quimilli-
    v03a-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-7|
  quizcayotl =tla (tlaquizcayotl).  cabo o fin de alguna cosa; dexo o
    fin de algo. <poss-qui:za-prt1-ca:5-yo:tl1 tla7>. 71m2-23|
  tacaxtli =tla (tlatacaxtli).  escauadura assi  (assi is escauador de
    arboles); escaua o hoyo de arboles. &c. <poss-tacaxtli tla7 +prob>.
    55m-8|
  telli =tla (tlatelli).  altozano o rebenton, cuesta peque¤a; altozano;
    o monton de tierra grande; tierra amontonada. <poss-telli tla7>.
    71m1-021|
  tenhuetzcayotl =tla (tlatenhuetzcayotl).  orillo pa¤o^ya quitado o
    cortado del mismo pa¤o; orillo de pa¤o ya quitado o cortado del
    mismo pa¤o; orillo de pa¤o ya quitado. <poss-te:ntli-huetzi-prt1-
    ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-15|
  tentli , tla- (tla$tentli).  band of cloth. <poss-te:ntli tla7 +min>.
    b.10 f.5 p.91|
  tentli =tla (tlatentli).  flocadura; flocadura de vestidura; o mayz;
    trigo; frisoles; o cosa semejante echado y puesto en algun lugar;
    franja o orilla de vestidura; orilla de vestidura. <poss-te:ntli
    tla7>. 55m-9|
  tepotzcayotl , tla- (tla$tepotzcayotl).  . <poss-tepotztli-ca:tl-yoa:-
    l tla7>. b.11 f.27 p.279|
  tepotzcayotl =tla (tlatepotzcayotl) [scribal error: ??01|printing
    error: tlatepuzcayotl for tlateputzcayotl: 55m].  trasera cosa.
    <poss-tepotztli-ca:tl-yoa:-l tla7>. 55m-19|
  tepotzcayotl =tla (tlatepotzcayotl).  trasera cosa; cosa rezagada;
    postrera o trasera. <poss-tepotztli-ca:tl-yoa:-l tla7>. 71m1-201|
  tepotzyotl =tla (tlatepotzyotl).  parte trasera. <poss-tepotztli-yoa:-
    l tla7 +tzy>tzy>. 55m-15|
  tepotzyotl =tla (tlatepotzotl).  parte trasera de alguna cosa. <poss-
    tepotztli-yo:tl1 tla7 +tzy>tz>. 71m2-23|
  til , itla- (itla$til).  her eminence. <poss-poss-telli tla7 +e>i>.
    b.10 f.7 p.124b|
  tilli , tla- (tla$tilli).  eminence; hill; mound. <poss-telli tla7
    +e>i>. b.10 f.7 p.124a|
  tilli =tla (tlatilli).   <lo mesmo que tlatelli>; altozano o rebenton;
    cuesta peque¤a. <poss-telli tla7 +e>i>. 71m2-23|
  tilmahtlatentli (tilmahtlatentli).  orilla de vestidura, o ribete;
    trepa de vestidura. <tilmahtli-poss-te:ntli tla7>. 71m2-19|
  tiltic , tla- (tla$tiltic).  having an eminence. <poss-telli-tic tla7
    +e>i>. b.10 f.7 p.124b|
  tlachcayo , i- (i$tlachcayo).  its down; its feathers. <poss-poss-
    ichcatl-yoa:-l tla7>. b.11 f.3 p.27|
  tlachcayotic (tlachcayotic).  downy. <poss-ichcatl-yoa:-l-tic tla7>.
    b.11 f.5 p.39|
  tlachcayotica (tlachcayotica).  with downy feathers, using downy
    feathers. <poss-ichcatl-yo:tl1-ti1-ca2 tla7>. b.2 f.10 p.170|
  tlachcayotl (tlachcayotl).  ; pluma delicada y blanda; down; feather
    down. <poss-ichcatl-yoa:-l tla7 +need:feather>. b.11 f.5 p.39|
  tlachcayoyo , i- (i$tlachcayoyo).  . <poss-poss-ichcatl-yo:tl1-yo:tl1
    tla7>. b.2 f.10 p.164|
  tlachcayoyo (tlachcayoyo).  having downy feathers. <poss-ichcatl-
    yo:tl1-yo:tl1 tla7>. b.11 f.3 p.26|
  tlaixpechyotl =canahuac (canahuac tlaixpechchotl).  sauana de lienzo.
    <cana:hua-c1 poss-i:xtli-pechtli-yoa:-l +chy>chch tla7 +phrase>. 55m-
    18|
  tlapachiuhcayotl =tla (tlatlapachiuhcayotl).  manteles. <dupl-tla?-
    pachihui-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 71m1-151|
  tlatil , in- (in-tlatil).  their mound. <poss-poss-telli tla7 +e>i>.
    b.10 f.10 p.167|
  tlatiltia , mo- (mo-tlatiltia).  it forms itself a mound. <p54-poss-
    telli-v04-caus08 tla7 +e>i>. b.11 f.9 p.89|
  tlatquitl =tla (tlatlatquitl).  ropa. <poss-p51-itqui-l2 tla7>. 71m1-
    191|
  tlatzcallotl (tlatzcallotl).  . <poss--yoa:-l +ly>ll tla7>. b.2 f.5
    p.99|
  tlazohtlatentli (tlazohtlatentli).  orla. <tlazoa:-l2-poss-te:ntli
    tla7>. 55m-15|
  tozcatl , tla- (tla$tozcatl).  narrows; pass between two mountains.
    <poss-tozcatl tla7>. b.11 f.25 p.261|
  tozcatl =tla (tlatozcatl).  cerca, o junto delo alto del cerro;
    garganta de monte. <poss-tozcatl tla7>. 71m2-24|
  tzetzeliuhcayotl =tla (tlatzetzeliuhcayotl).  afrechos saluados, o
    cosa assi; cedazo; afrechos o saluados; harnero; cedazo o criua; o
    afrechos  {??printing error: triua for criua}. <poss-dupl-tzelli-
    v03a-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-001|
  tzonquizcayotl =tla (tlatzonquizcayotl).  dexo o fin de algo; termino;
    fin o cabo de algo. <poss-tzontli-qui:za-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>. 55m-
    6|
  tzonyotl =tla (tlatzonyotl).  redrojo de fruta; redrojo de fruta que
    queda en las ramas altas del arbol. <poss-tzontli-yoa:-l tla7>. 55m-
    17|
  xallatileh (xallatileh).  one that has a mound of sand. <xa:lli-poss-
    telli-e:1-prt4 tla7 +e>i>. b.11 f.9 p.90|
  xallatiltia , mo- (mo-xallatiltia).  it makes itself sand heaps. <p54-
    xa:lli-poss-telli-v04-caus08 tla7 +e>i>. b.11 f.9 p.90|
  xeliuhcayotl =tla (tlaxeliuhcayotl).  parte del todo; parte o pedazo
    delo entero y principal. <poss-xelli-v03a-prt1-ca:5-yoa:-l tla7>.
    55m-15|
  xeliuhcayotontli =tla (tlaxeliuhcayotontli).  parte peque¤a. <poss-
    xelli-v03a-prt1-ca:5-yoa:-l-to:n-tl tla7>. 55m-15|
  xomotlachcayotl (xomotlachcayotl).  . <xomotl-poss-ichcatl-yoa:-l tla7
    +need:bird>. b.11 f.6 p.55|
  yacatl =tla (tlayacatl).  prima en cada genero. <poss-yacatl tla7>.
    71m1-172|
  yollotl , tla- (tla$yollotl).  . <poss-yo:lli-yo:tl1 tla7>. b.2 f.2
    p.64|

morpheme count 332




Quoting IDIEZ <idiez at me.com>:

> Piyali notequixpoyohuan,
> 	In Classical we have "tlate:ntli" with two definitions: 1. cosa
> echada (which comes from te:ma) and 2. cuff (of a shirt of pair of
> pants) (from te:ntli). They are obviously two different words. In
> Modern Huastecan Nahuatl, for "tlate:ntli" we have 1. "at the side of
> the road where the forest begins" and 2. "a sharp knife or machete."
> Both of these come from "te:ntli". I'm interested in the "tlate:ntli"
> that comes from "te:ntli." What is the "tla-" doing?
> 	In Modern Huastecan Nahuatl we have "tlaye:ctli," meaning "something
> that no longer has little specks of things (basuritas) mixed in with
> it." It looks like this is built on a noun, "ye:ctli", in the same
> way that "tlate:ntli" is. Again, what is the "tla-" doing.
> 	And as an aside and given our little recent discussion about the
> variantion between n and c, I wonder if there might not be a relation
> between tequi and te:ntli. I know there is a difference in vowel
> length, due to....., but the relation between cutting and edge
> provokes thought.
> John
>
> John Sullivan, Ph.D.
> Professor of Nahua Language and Culture
> Zacatecas Institute for Teaching and Research in Ethnology
> Universidad Autónoma de Zacatecas
> +52 (492) 925-3425 (office)
> +52 1 (492) 103-0195 (mobile)
> idiez at me.com
> www.macehualli.org
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>



_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list