Nahuatl Digest, Vol 318, Issue 1
John Sullivan
idiez at me.com
Tue Dec 3 04:36:05 UTC 2013
Magnus,
First of all, do you or anyone on the list have a .pdf of Canger’s book, or know where I can download it?
Now for my question. If the -oa verber originates as -iwa, why does the preterite forms reduce to -oh?
Best,
John
On Nov 22, 2013, at 14:26, Magnus Pharao Hansen <magnuspharao at gmail.com> wrote:
> Hi John,
>
> As for -oa, Canger's 1980 book "Five Studies of Nahuatl Verbs in -oa" studies the history of this form in detail. What is now /oa/ comes originally from verbs in -iwa, where the iw became o. The use of the -oa as a general verbalizing ending was then created by analogy with the new verbforms, that is why it doesn't "look like a Nahuatl morpheme".
>
> best,
> Magnus
>
> Magnus Pharao Hansen
> PhD. candidate
> Department of Anthropology
>
> Brown University
> 128 Hope St.
> Providence, RI 02906
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list