tlaimetl
Clayton, Mary L.
clayton at indiana.edu
Wed Jul 31 21:23:49 UTC 2013
Hello All,
Joe and I have been working on a cluster of words which, so far,
we have not been able to analyze completely into known pieces. The
semantic field is 'stinginess', 'avarice'. We would like to put out a
couple of questions and also see if others know of related forms that
we don't have. Ill put the information that we have and our questions
below, along with my thoughts on the subject.
Mary
The most basic form we have appears to be tlai(h)me-tl. Various
forms of the words occur with and without the i, which thus looks like
a "supportive i" to provide a syllable-initial vowel for a following
glottal stop, but we have no examples with glottal stops following this
i, or where it should be, and there are no forms in our data where the
i is initial. In fact, there is no initial ime- or ihme- in Joe's
entire data set from the three Molina dictionaries and the Florentine
Codex or my data from Ayer ms 1478 (Vocabulario trilingüe).
Does anyone know of any other variably occurring i's, (except for
those in -itl words such as maitl)?
For this i to occur in initial position, not only would tla(i)metl
need to be a deverbal noun -- not impossible, given the occurrence of
root patientives and non-active forms in -hua -- but the tla would have
to be an object on a non-basic verb form that would have to have
undergone yet another stage of verbing (or transitivizing) from a form
with initial i. This does NOT look possible.
Of the ten forms of the word that we have, only one has only one
tla-. All of the others begin with tla(h)tla. There is one example of
this glottal stop, suggesting that the initial tla(h)- is
reduplicative.This noun forms a verb with -ti, which appears to be a
normal intransitive verb. In all cases where Molina lists the verb
forms with prefixes, he has only ni after the comma, not nitla. This is
somewhat weak evidence for an intransitive verb, since Molina is known
to make mistakes with prefixes. But independent of that, there is no
reason to think that the verb is transitive and that the first tla is
an object. (And recall the one example of tlah, suggesting
reduplication.)
Lacking further information, I'm going to code these with a basic
morpheme tlaimetl (the -tl comes off, of course).
It's not every day that we just "invent" a morpheme. Does anyone
have any thoughts, suggestions or comments? Any other analyses?
Below, I list all of the types that we have, and below those, all
of the tokens with glosses, sources and suggested morphology.
Molina Sahagun Ayer ms. 1478
With i 12 0 0
Without i 9 6 2
Total 21 6 2
[my apologies if the columns don't line up. They did when I started]
Word Types
tlatlaimetl.
tlahtlametl.
tlatlametl.
tlatlamepan.
tlatlameyotl.
tlaimeti , ni.
tlatlaimeti , ni.
tlatlameti , ni.
tlatlameti.
tlatlaimetiliztli.
Word Tokens
tlatlaimetl. dupl-tlaimetl
escasso {55m}
escasso {71m1}
guardador escasso {71m1}
mezquino {71m1}
miserable escasso {71m1}
auariento o escasso {71m2}
tlahtlametl. dupl-tlaimetl
___ << 7 2>>
avaricious person <<10 3>>
tlatlametl. dupl-tlaimetl
auariento {55m}
auariento {71m1}
avaricious <<10 1>>
avaricious person <<10 3>>
(from Ayer MS 1478)
tlatlametl. dupl-tlaimetl
tlatlame/tl. {4r1.19} Abonado en hazienda. preditus. assiduus.
tlatla/metl. (tzotzoca). {25v1.09} Auariento en cabo. auaRus, a, um.
tlatlamepan. dupl-tlaimetl-pan
place of avarice << 4 11>>
tlatlameyotl. dupl-tlaimetl-yoa:-l2-tl
auaricia, o escaseza {71m1}
escasseza o auaricia {71m2}
tlaimeti , ni. tlaimetl-v01a , p11
guardar hazienda {71m1}
tlatlaimeti , ni. dupl-tlaimetl-v01a , pll
guardar hazienda {55m}
ser auariento {71m2}
tlatlameti , ni. dupl-tlaimetl-v01a , p11
auaricia tener {55m}
guardar hazienda {55m}
guardar hazienda {71m1}
auaricia tener {71m1}
ser auariento {71m2}
tlatlameti. dupl-tlaimetl-v01a
he is avaricious <<10 3>>
tlatlaimetiliztli. dupl-tlaimetl-v01a-liz-tl
auaricia {55m}
auaricia, o escaseza {71m1}
escasseza o auaricia {71m2}
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list