name for a lime kiln
idiez at me.com
Mon Mar 18 19:34:40 UTC 2013
Modern Tlaxcallan Nahuatl has "nemiliztl", tlacualiztl, etc., with the accent on the penultimate syllable.
On Mar 17, 2013, at 10:30 PM, Michael McCafferty <mmccaffe at indiana.edu> wrote:
> Let me rephrase (re-ihcuiloa) what I said, as I was typing too fast:
> As I mentioned to Tom off-list last week, he may have an "L" dialect, and needs to find that out.
> Since the basic morpheme for 'grass' is /xiw-/, it does not seem impossible for a dialect to reanalyze this term as /xiwtli/ (or /xiwli/ in an "L" dialect), as there are commonly used terms that end in /-xiwtli/ such as icxiuhtli and huexiuhtli that would serve as a basis and stimulation for such a reanalysis.
> (It would be very odd for xihuitl to be reanalyzed as *xiuhtl because of those two consonants /?/ (glottal stop) and /tl/ coming up against each other. A reanalysis would much more likely result in *xiuhtli.)
> If reanalysis has occurred, then what Tom could be essentially 'xiuhtli itempa(n)', 'on the grass's lip', which mirrors the Spanish translation he was given.
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
More information about the Nahuat-l